Créer votre Uplatnění náhrady škody způsobené krizovými opatřeními gratuit

Ce modèle a été préparé par: Ondřej Strava, advokát, Ondřej Strava, advokát

Instructions

Vážení klienti,

jak asi víte, situace kolem náhrady škody způsobené krizovými opatřeními vlády je v tuto chvíli velmi nepřehledná. Vláda se snaží svými prohlášeními od uplatňování náhrad odradit, právními kličkami se pak snaží odpovědnosti zprostit.  Skutečností je, že krizový zákon nárok na náhradu škody výslovně přiznává (viz příslušná ustanovení zde). Výklady toho, jak široká má náhrada škody být, se však často různí, a to i mezi odborníky. Je pravděpodobné, že stát bude všechny uplatněné náhrady zamítat a budete se s nimi muset obrátit na soud. Jak budou soudy postupovat, je v tuhle chvíli zcela nepředvídatelné. Je možné, že poctivým a řádně doloženým nárokům vyhoví, je také možné, že je budou zcela či zčásti zamítat s poukazem na mimořádné okolnosti. Je nutno počítat s tím, že řízení budou trvat roky.


K uplatnění nároku přistupujte zodpovědně. Nároky je potřeba řádně podložit. U náhrady skutečných škod vše vyčíslit a zdokumentovat (např. zkažené zboží, marně vyplacené mzdy, marně vynaložené náklady na pořádání akce apod.) U ušlého zisku je situace ještě složitější, nelze uplatňovat ušlý zisk, který byste měly v případě neexistence epidemie. Je potřeba odhadnout a doložit, jaký zisk byste měli za epidemického stavu v případě, že by vláda nepřijala omezující opatření. Zároveň je potřeba doložit, že jste vzniku škody nemohli předejít opatřeními na své straně. Od nároku je vhodné odečíst i částky, které jste čerpali jako pomoc v mimořádné situaci (např. z programu na kompenzaci mezd). Nárok je potřeba uplatnit do 6 měsíců od okamžiku, kdy jste se o škodě dozvěděli.


Z hlediska dobrých mravů pak apeluji na uplatňování pouze těch škod, na jejichž náhradu máte nárok i podle svého svědomí. Mějte na mysli, že krizová opatření přes všechny své chyby slouží k ochraně zdraví a životů našich spoluobčanů a že pokud by měl stát hradit všechny škody, může se dostat do obrovských rozpočtových problémů, které by se k Vám vrátily jako bumerang.


Důrazně doporučuji při uplatňování náhrady spolupracovat s účetním, daňovým poradcem a advokátem.

V případě jakýchkoli dotazů jsem Vám k dispozici.

Ondřej Strava, advokát

 

Smlouva o úschově

Tuto smlouvu uzavírá
Svěřeneckou smlouvu uzavírá jen složitel, schovatel a oprávněný. Úschovní smlouvu uzavírá jen složitel a schovatel.
Svěřeneckou smlouvu uzavírá jen složitel, schovatel a oprávněný. Úschovní smlouvu uzavírá jen složitel a schovatel.
Ajouter un commentaire
Annuler
Tuto smlouvu uzavíráte v souvislosti s
Ajouter un commentaire
Annuler
TATO SMLOUVA O ÚSCHOVĚ (DÁLE JEN „SMLOUVA“) BYLA UZAVŘENA NÍŽE UVEDENÉHO DNE, MĚSÍCE A ROKU MEZI TĚMITO SMLUVNÍMI STRANAMI
Ajouter un commentaire
Annuler
Složitelem je
Ajouter un commentaire
Annuler
Jméno:
Ajouter un commentaire
Annuler
Datum narození:
Ajouter un commentaire
Annuler
Rodné číslo:
Ajouter un commentaire
Annuler
Trvalé bydliště:
Ajouter un commentaire
Annuler
Telefon:
Ajouter un commentaire
Annuler
E-mail:
Ajouter un commentaire
Annuler
Ajouter un commentaire
Annuler
(dále jako „Složitel“)
Ajouter un commentaire
Annuler
a
Ajouter un commentaire
Annuler
Schovatelem je
Ajouter un commentaire
Annuler
Jméno:
, advokát
Ajouter un commentaire
Annuler
IČO:
Ajouter un commentaire
Annuler
Místo podnikání:
Ajouter un commentaire
Annuler
Telefon:
Ajouter un commentaire
Annuler
E-mail:
Ajouter un commentaire
Annuler
Evidenční číslo ČAK:
Ajouter un commentaire
Annuler
(dále jako „Schovatel“)
Ajouter un commentaire
Annuler
Oprávněným je
Ajouter un commentaire
Annuler
Jméno:
Ajouter un commentaire
Annuler
Datum narození:
Ajouter un commentaire
Annuler
Rodné číslo:
Ajouter un commentaire
Annuler
Trvalé bydliště:
Ajouter un commentaire
Annuler
Telefon:
Ajouter un commentaire
Annuler
E-mail:
Ajouter un commentaire
Annuler
Ajouter un commentaire
Annuler
(dále jako „Oprávněný“)
Ajouter un commentaire
Annuler
(Složitel a Schovatel a Oprávněný dále též společně jako „Smluvní strany“ a každý jednotlivě jako „Smluvní strana“)
Ajouter un commentaire
Annuler
SMLUVNÍ STRANY UJEDNÁVAJÍ NÁSLEDUJÍCÍ:
Ajouter un commentaire
Annuler
Předmětem kupní smlouvy nebo vypořádání je
Ajouter un commentaire
Annuler
Zvolte typ nemovitosti
Ajouter un commentaire
Annuler
Definice
Ajouter un commentaire
Annuler
V této Smlouvě „Věc“ znamená:
Ajouter un commentaire
Annuler
číslo
o výměře
m2, nacházející se v
podlaží budovy č. p.
(dále jako „Budova“) umístěné na pozemku – parcele č.
(dále jako „Pozemek“),
Ajouter un commentaire
Annuler
společně se spoluvlastnickým podílem na společných částech Budovy o velikosti
,
Ajouter un commentaire
Annuler
dále spoluvlastnický podíl na Pozemku o velikosti
.
Ajouter un commentaire
Annuler
Ajouter un commentaire
Annuler
Všechny shora vedené nemovité věci leží v katastrálním území
, obec
.
Ajouter un commentaire
Annuler
Všechny shora vedené nemovité věci jsou zapsány na listu (listech) vlastnictví č.
pro katastrální území _____, obec _____ u Katastrálního úřadu
, Katastrální pracoviště
.
Ajouter un commentaire
Annuler
Byla či bude část kupní ceny zaplacena prodávajícímu (např. jako rezervační poplatek)?
Prodávajícímu může být cena zaplacena přímo k jeho rukám, nebo také k rukám realitní kanceláře, která prodávající při prodeji zastupuje.
Prodávajícímu může být cena zaplacena přímo k jeho rukám, nebo také k rukám realitní kanceláře, která prodávající při prodeji zastupuje.
Ajouter un commentaire
Annuler
Prohlášení stran
Ajouter un commentaire
Annuler
Oprávněný jako prodávající a Složitel jako kupující mezi sebou
Kupní smlouvu ze dne
.
Ajouter un commentaire
Annuler
Předmětem smlouvy podle odst. _____ je převod vlastnického práva strany Oprávněné k Věci na Složitele.
Ajouter un commentaire
Annuler
Smluvní strany se dohodly na tom, že kupní cena za převod vlastnického práva k Věci bude hrazena prostřednictvím advokátní úschovy u Schovatele, který ji za podmínek této smlouvy vyplatí straně Oprávněné.
Ajouter un commentaire
Annuler
Celková částka ve smyslu čl. _____ činí
+ slovy
. Část z této částky ve výši
+ slovy
hrazena přímo Oprávněnému, třetí osobě či k rukám realitní kanceláře; na tuto částku se tedy tato smlouva nevztahuje a její úhrada či její vrácení je řešeno Smluvními stranami zvlášť.
Ajouter un commentaire
Annuler
Složení předmětu úschovy
Ajouter un commentaire
Annuler
Složitel se zavazuje složit finanční prostředky v celkové výši
+ slovy
na účet advokátní úschovy následujícím způsobem:
Ajouter un commentaire
Annuler
Částku
+ slovy
složí Složitel nejpozději
z
bezhotovostním převodem na účet advokátní úschovy Schovatele vedený u
, č. ú.
pod variabilním symbolem
.
Ajouter un commentaire
Annuler
Ajouter un commentaire
Annuler
Složitel a Oprávněný shodně zmocňují Schovatele k převzetí celé částky podle předchozích odstavců do advokátní úschovy shora uvedeným způsobem a berou na vědomí, že bankovní účet této úschovy je veden jako zvláštní neúročený účet určený pouze k úschově finančních prostředků klientů a že po celou dobu trvání této úschovy budou na tomto bankovním účtu uloženy pouze finanční prostředky složené Složitelem.
Ajouter un commentaire
Annuler
Složením částky se rozumí připsání částky na účet advokátní úschovy Schovatele.
Ajouter un commentaire
Annuler
Složením částky, resp. peněžních prostředků, ve smyslu tohoto článku do úschovy Schovatele zaniká povinnost Složitele vůči Oprávněnému na vyplacení finančních prostředků ze smlouvy dle čl. _____ této Smlouvy.
Ajouter un commentaire
Annuler
O složení částky vystaví Schovatel Složiteli potvrzení, a to do
pracovních dnů ode dne připsání peněz na účet advokátní úschovy. Toto potvrzení zašle na e-mailové adresy:
.
Ajouter un commentaire
Annuler
Úschova listin
Ajouter un commentaire
Annuler
Součástí úschovy podle této Smlouvy
úschova listin.
Ajouter un commentaire
Annuler
Vyplacení úschovy
Ajouter un commentaire
Annuler
Schovatel se zavazuje vyplatit složené finanční prostředky z advokátní úschovy následujícím způsobem:
Ajouter un commentaire
Annuler
Částku ve výši
+ slovy
se Schovatel zavazuje vyplatit na bankovní účet vedený u
, č. ú.
pod variabilním symbolem
. Schovatel se zavazuje tuto svoji povinnost splnit do
pracovních dnů ode dne, kdy mu bude
předložen
(originál), kterým bude prokázáno, že došlo k převodu vlastnického práva ke všem nemovitým věcem uvedeným v čl. _____ této smlouvy na Složitele a že na příslušném listu vlastnictví, na kterém jsou nemovitosti zapsány, nevázne žádné omezení vlastnického práva k převáděným nemovitým věcem vyjma případných omezení zřízených za účelem případného poskytnutí hypotečního úvěru Složiteli, a to ve prospěch příslušné hypoteční banky Složitele.
Ajouter un commentaire
Annuler
Částku ve výši
+ slovy
se Schovatel zavazuje vyplatit na bankovní účet vedený u
, č. ú.
pod variabilním symbolem
. Schovatel se zavazuje tuto svoji povinnost splnit do
pracovních dnů ode dne, kdy mu bude
předložena
k dani z nabytí nemovitých věcí dle kupní smlouvy s otiskem razítka podatelny příslušného finančního úřadu.
Ajouter un commentaire
Annuler
Ajouter un commentaire
Annuler
Schovatel je povinen vrátit složenou finanční částku na účet, ze kterého byla finanční částka poukázána, nejpozději do deseti kalendářních dnů ode dne, kdy mu bude předloženo:
Ajouter un commentaire
Annuler
Písemné prohlášení Smluvních stran o skutečnosti, že nedošlo (příp. nedojde) k převodu vlastnického práva k Věci na Složitele.
Ajouter un commentaire
Annuler
Písemné souhlasné prohlášení Složitele a Oprávněného o tom, že došlo k platnému odstoupení od smlouvy, k dohodě o zániku smlouvy či došlo jiným způsobem k zániku smlouvy ve smyslu čl. _____ této Smlouvy.
Ajouter un commentaire
Annuler
Nenastanou-li právní skutečnosti, kterými je podmíněno vyplacení finančních částek Schovatelem dle tohoto článku (tj. např. nebudou-li Schovateli předloženy požadované listiny), v době ani do
, je Schovatel povinen vrátit složenou finanční částku, popřípadě její nevyplacenou část na účet, ze kterého byla finanční částka poukázána, nejpozději do deseti kalendářních dnů od konce této doby.
Ajouter un commentaire
Annuler
Zánik smlouvy
Ajouter un commentaire
Annuler
Smluvní strany se dohodly, že nedojde-li Složitelem ke složení celého ujednaného předmětu úschovy ve smyslu čl. _____ této smlouvy nejpozději do
, zanikají všechna práva a povinnosti z této smlouvy. Zároveň se Schovatel zavazuje vrátit jakoukoliv již složenou část předmětu úschovy na účet, ze kterého byla poukázána na úschovní účet, a to nejpozději do deseti kalendářních dnů od výše stanoveného data. Strany se mohou písemně dohodnout na prodloužení této doby.
Ajouter un commentaire
Annuler
Prohlášení
Ajouter un commentaire
Annuler
Smluvní strany prohlašují, že jim bylo Schovatelem dáno poučení o zákonu č. 253/2008 Sb., o zákonu č. 85/1996 Sb. a o etických předpisech upravující jednání advokáta při provádění úschov peněz schovatelem, zejména usnesení Představenstva České advokátní komory č. 7/2004. Advokát prohlašuje, že je pojištěn pro případ odpovědnosti za škodu, za kterou klientovi odpovídá, ve smyslu příslušných ustanovení zákona o advokacii. Veškeré etické předpisy jsou k dispozici u České advokátní komory se sídlem v Praze, Národní 16 či na internetu www.cak.cz.
Ajouter un commentaire
Annuler
Složitel prohlašuje a podpisem této smlouvy potvrzuje, že složené finanční prostředky nenabyl prostřednictvím trestné činnosti, a to žádným způsobem ve smyslu zákona č. 253/2008 Sb.
Ajouter un commentaire
Annuler
Oprávněný prohlašuje a podpisem této smlouvy potvrzuje, že převáděné nemovité věci nenabyl prostřednictvím trestné činnosti, a to žádným způsobem ve smyslu zákona č. 253/2008 Sb.
Ajouter un commentaire
Annuler
Rozhodné právo
Ajouter un commentaire
Annuler
Tato Smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejména ust. § 2402 a násl. zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
Ajouter un commentaire
Annuler
Závěrečná ustanovení
Ajouter un commentaire
Annuler
V této Smlouvě, pokud z kontextu jasně nevyplývá jinak, zahrnuje význam slova v jednotném čísle rovněž význam daného slova v množném čísle a naopak, význam slova vyjadřujícího určitý rod zahrnuje rovněž ostatní rody. Nadpisy jsou uváděny pouze pro přehlednost a nemají vliv na výklad této Smlouvy.
Ajouter un commentaire
Annuler
Nevymahatelnost či neplatnost kteréhokoliv ustanovení této Smlouvy nemá vliv na vymahatelnost či platnost zbývajících ustanovení této Smlouvy, pokud z povahy nebo obsahu takového ustanovení nevyplývá, že nemůže být odděleno od ostatního obsahu této Smlouvy.
Ajouter un commentaire
Annuler
Tato Smlouva představuje úplné ujednání mezi Smluvními stranami ve vztahu k předmětu této Smlouvy a nahrazuje veškerá předchozí ujednání ohledně předmětu této Smlouvy.
Ajouter un commentaire
Annuler
Tato Smlouva může být změněna písemnými dodatky podepsanými všemi Smluvními stranami.
Ajouter un commentaire
Annuler
Tato Smlouva je vyhotovena v tolika stejnopisech, aby každý z účastníků této Smlouvy po jejím podpisu obdržel 1 stejnopis této Smlouvy.
Ajouter un commentaire
Annuler
Každá ze Smluvních stran nese své vlastní náklady vzniklé v důsledku uzavírání této Smlouvy.
Ajouter un commentaire
Annuler
Tato Smlouva nabývá platnosti a účinnosti v okamžiku jejího podpisu všemi Smluvními stranami.
Ajouter un commentaire
Annuler
Smluvní strany si tuto Smlouvu přečetly, souhlasí s jejím obsahem a prohlašují, že je ujednána svobodně.
Ajouter un commentaire
Annuler
NA DŮKAZ ČEHOŽ SMLUVNÍ STRANY PŘIPOJUJÍ SVÉ PODPISY
Ajouter un commentaire
Annuler
V
, dne
Ajouter un commentaire
Annuler
_____________________________________
Ajouter un commentaire
Annuler
_____
Ajouter un commentaire
Annuler
V
, dne
Ajouter un commentaire
Annuler
_____________________________________
Ajouter un commentaire
Annuler
_____
Ajouter un commentaire
Annuler
V
, dne
Ajouter un commentaire
Annuler
_____________________________________
Ajouter un commentaire
Annuler
_____
Ajouter un commentaire
Annuler
Je veux faire vérifier le document par un cabinet d'avocat
Ondřej Strava, advokát | Ondřej Strava, advokát
Afficher plus d'informations Cacher
Je veux être prévenu(e) quand les dates limites approchent GRATUITEMENT
Le système vous prévenira automatiquement quand les dates d'échéance dans le contrat approchent

Obtenez ce document aux formats PDF et Word

Veuillez patienter, le document est en train d'être généré.