Create Contrato de Agencia Comercial 無料

テンプレート作成者: Andres Laserna, Aliatto Abogados

手順

Contrato de Agencia Mercantil

El Agente.
コメント追加
キャンセル
Tipo de parte del Agente

Seleccione persona natural si el Agente es un humano. Seleccione persona jurídica si el Agente es una entidad como una empresa o una fundación.

Nombre:
コメント追加
キャンセル
Fecha de nacimiento:
コメント追加
キャンセル
Identificado con:
コメント追加
キャンセル
Dirección de residencia:
コメント追加
キャンセル
Domicilio:
コメント追加
キャンセル
Teléfono:
コメント追加
キャンセル
E-mail:
コメント追加
キャンセル
El Agenciado.
コメント追加
キャンセル
Tipo de parte Agenciado

Seleccione persona natural si el Agenciado es un humano. Seleccione persona jurídica si el Agenciado es una entidad como una empresa o una fundación.

Nombre:
コメント追加
キャンセル
Fecha de nacimiento:
コメント追加
キャンセル
Identificado con:
コメント追加
キャンセル
Dirección de residencia:
コメント追加
キャンセル
Domicilio:
コメント追加
キャンセル
Teléfono:
コメント追加
キャンセル
E-mail:
コメント追加
キャンセル
DECLARACIONES
コメント追加
キャンセル
Que LA EMPRESA tiene el negocio de
, en adelante (
”).
コメント追加
キャンセル
Que EL AGENTE está domiciliado y reside en la ciudad de
,
y se encuentra debidamente inscrito como comerciante acreditado en el Registro Comercial de dicho territorio. Por su parte, el AGENTE manifiesta que cumple con todos los requisitos legales para desempeñar las funciones de Agente Comercial.
コメント追加
キャンセル
El contrato se celebra para que el agente actúe en
コメント追加
キャンセル
FACULTADES DEL AGENTE
コメント追加
キャンセル
La EMPRESA nombra a _____ AGENTE de la misma, para que, con la diligencia y buena fe con que en dicha calidad debe actúar, le represente en
de Los Productos en la ciudad de
Lo que implica, que cualquier otro AGENTE representante de la EMPRESA y la EMPRESA misma, podrá ejercer dichas actividades en el territorio otorgado al AGENTE durante la vigencia de este contrato.
コメント追加
キャンセル
DURACIÓN DEL CONTRATO
コメント追加
キャンセル
El presente contrato se celebra por tiempo
, y este estará vigente hasta el día
.
コメント追加
キャンセル
PRÓRROGA
コメント追加
キャンセル
El contrato se prorrogará
cuando las Partes no manifiesten su voluntad de terminar el contrato, por escrito, con por lo menos
antes de la llegada de la fecha de terminación. Salvo pacto en contrario, la prórroga del contrato, se hará por un periodo de tiempo
.
コメント追加
キャンセル
Las condiciones de precios se establecerán en
コメント追加
キャンセル
CONDICIONES DE PRECIOS
コメント追加
キャンセル
El precio mínimo por el que el AGENTE está autorizado para realizar las ofertas y cerrar las ventas será de
+ por palabras
por cada producto vendido.
コメント追加
キャンセル
El precio máximo por el que el AGENTE está autorizado para realizar las ofertas y cerrar las ventas será de
+ por palabras
por cada producto vendido.
コメント追加
キャンセル
La EMPRESA le pagará al AGENTE un valor mensual
コメント追加
キャンセル
CONTRAPRESTACIÓN AL AGENTE
コメント追加
キャンセル
La EMPRESA se obliga a pagar al AGENTE una cantidad mensual fija de de
+ por palabras
. en adelante (Pago Fijo”).
コメント追加
キャンセル
Las deudas por Pagos de la EMPRESA al AGENTE, se causarán en el momento en que los clientes paguen el Pedido de Los Productos cuyo pedido le haya sido
por el AGENTE.
コメント追加
キャンセル
Los pagos de la EMPRESA al AGENTE se efectuarán por liquidaciones periódicas mensuales, los días
de cada mes y se pagarán
en la dirección de
.
コメント追加
キャンセル
DEBER DE INFORMACIÓN
コメント追加
キャンセル
Así mismo, EL AGENTE con una periodicidad
, remitirá a la EMPRESA un informe detallado de Los Productos vendidos en dicho período y del estado de su entrega a los Clientes.
コメント追加
キャンセル
Igualmente, EL AGENTE con una periodicidad
, remitirá a la EMPRESA un informe detallado de los pedidos obtenidos en dicho período y del estado de su remisión por parte de la EMPRESA.
コメント追加
キャンセル
PAGOS, GARANTÍAS Y RECLAMACIONES DE LOS CLIENTES
コメント追加
キャンセル
El AGENTE
pagos de clientes sin autorización de la EMPRESA,
ofrecer a dichos clientes extensión de la garantía de Los Productos sin expresa autorización de la EMPRESA. Salvo por lo establecido en la jurisdicción de Protección al Consumidor que aplique en el territorio en donde operará el AGENTE.
コメント追加
キャンセル
El AGENTE
recibir en nombre de la EMPRESA cualquier clase de reclamaciones de terceros sobre defectos o vicios de calidad o cantidad de Los Productos vendidos.
コメント追加
キャンセル
DISPONIBILIDAD
コメント追加
キャンセル
La EMPRESA se reserva el derecho de aceptar o rechazar las órdenes de pedidos que le sean requeridas por el AGENTE. En ambos casos la EMPRESA debe comunicar su decisión al AGENTE en un plazo máximo de
, contados desde el siguiente día a aquel en que recibió la comunicación de pedido remitida por el AGENTE.
コメント追加
キャンセル
CONTABILIDAD
コメント追加
キャンセル
¿El Agente tendrá un objetivo de ventas mínimo en cada periodo?
コメント追加
キャンセル
OBLIGACIONES DEL AGENTE
コメント追加
キャンセル
El AGENTE se compromete a conseguir un volumen de ventas mínimo
de
+ por palabras
.
コメント追加
キャンセル
RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS
コメント追加
キャンセル
La competencia para el conocimiento de cualquier acción judicial que derive del presente contrato corresponderá a los Juzgados y Tribunales de la justicia ordinaria de Colombia, en el domicilio
.
コメント追加
キャンセル
¿Se incluirá cláusula de confidencialidad?

Las cláusulas de confidencialidad son disposiciones particulares dentro de un contrato por el cual el empleador impone la obligación al trabajador de mantener reserva de cierto tipo de información que es considerada de vital importancia para la empresa. El incumplimiento de este pacto de confidencialidad puede traer sanciones que en la misma cláusula o contrato se tipifican.

コメント追加
キャンセル
CONFIDENCIALIDAD.
コメント追加
キャンセル
El Agente se compromete a no divulgar, ni utilizar ninguna información de carácter comercial y/o de producción de la que tenga conocimiento en relación con la ejecución de este Acuerdo, en particular, para no divulgar o utilizar:
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
El deber de confidencialidad establecido en el numeral _____ del presente Acuerdo no se aplicará cuando:
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
INDEMNIZACIÓN Y RECOMPENSA
コメント追加
キャンセル
Las partes acuerdan que, al finalizar el contrato, el AGENTE
una recompensa por Good-Will
, es decir, equivalente a la doceava parte de la utilidad recibida en los tres últimos años, por cada año de vigencia del contrato. Según lo establecido en el artículo 1324 del Código de Comercio.
コメント追加
キャンセル
El incumplimiento del deber de confidencialidad establecido en este contrato por cualquiera de las Partes contratantes, generará la obligación para la Parte incumplida de pagar a la otra una indemnización de
+ por palabras
por cada incumplimiento a dicha obligación.
コメント追加
キャンセル
DISPOSICIONES FINALES.
コメント追加
キャンセル
En
el día
コメント追加
キャンセル
En
el día
コメント追加
キャンセル
I would like my document reviewed by a solicitor’s office
Andres Laserna | Aliatto Abogados
詳細を表示する 非表示にする
締め切りを知らせてくれる通知が欲しい(無料で!)
締め切りが近づくとシステムが自動的に通知を送ります。

WordまたはPDFフォーマットでダウンロード

ドキュメントを生成中です。少々お待ちください。