カスタム作成 Smlouvu o dílo na míru

テンプレート作成者: JUDr. Ondřej Preuss, Ph.D., JUDr. Ondřej Preuss, Ph.D., advokát, Dostupný advokát s.r.o.

手順

  • Použijte, pokud něco jednorázově vytváříte, stavíte, opravujete, rekonstruujete, upravujete nebo pokud poskytujete službu.
  • V případě, že vytváříte díla pro jednoho klienta opakovaně, můžete použít Rámcovou smlouvu o dílo.
  • Pokud pro někoho soustavně poskujete služby (tzv. na paušál), můžete využít Smlouvu o poskytování služeb.
  • Pokud se Vám nehodí ani jedna z nich, zkuste Smlouvu o spolupráci.
  • Pokud potřebujete jen něco zařídit nebo obstarat, můžete použít Příkazní (mandátní) smlouvu.
  • Spolu se smlouvou se Vám automaticky vygeneruje i Předávací protokol.
  • Tuto smlouvu nepoužívejte pro zaměstnance, pro ty použijte Pracovní smlouvu.
  • Zákonnou úpravu týkající se této smlouvy naleznete zde.
  • Tuto smlouvu lze použít i pro vztah mezi subdodavatelem a dodavatelem. 

Agreement for Work

This agreement concerns
Vytvoření nebo oprava hmotné věci může být např. oprava střechy či vytvoření stroje; softwarem může být tvorba internetových stránek, e-shopu či aplikace; službou (konzultací) může být např. poradenství v oblasti marketingu nebo zhotovení analýzy trhu; jiné dílo je např. vytvoření grafického návrhu nebo loga.
コメント追加
キャンセル
The Contractor is
コメント追加
キャンセル
Name:
コメント追加
キャンセル
Date of birth:
コメント追加
キャンセル
Personal Id. No.:
コメント追加
キャンセル
Residing at:
コメント追加
キャンセル
Telephone:
コメント追加
キャンセル
E-mail:
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
The Client is:
コメント追加
キャンセル
Name:
コメント追加
キャンセル
Date of birth:
コメント追加
キャンセル
Personal Id. No.:
コメント追加
キャンセル
Residing at:
コメント追加
キャンセル
Telephone:
コメント追加
キャンセル
E-mail:
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
Definitions.
コメント追加
キャンセル
In this Agreement “Work” means
.
コメント追加
キャンセル
Subject-matter of the Agreement.
コメント追加
キャンセル
Performance of Work.
コメント追加
キャンセル
The Contractor
request payment of a reasonable part of the costs incurred during the performance of the Work.
コメント追加
キャンセル
If the Client is in default with any payments of the consideration to be paid to the Contractor, the Contractor
suspend the Work under this Agreement until the relevant consideration is paid. performance of the Work until the corresponding consideration is paid.
コメント追加
キャンセル
The Contractor
subcontract the Work (to hire a third party).
コメント追加
キャンセル
In the event of early termination of the performance by the Contractor (i.e. in the event of a partial performance of the Work) under this Agreement the Client
the part of the remuneration for the performed part of the Work.
コメント追加
キャンセル
Price for Work.
コメント追加
キャンセル
The price is
Cena Díla je určena rozpočtem s nezaručenou úplností: Zhotovitel je oprávněn požadovat zvýšení ceny za dílo, pokud došlo při provádění díla ke zjištění potřeby dalších činností do rozpočtu nezahrnutých, které ale nebyly předvídatelné v době uzavření smlouvy o dílo.
The Client agrees to pay to the Contractor the amount of
+ In Words
(hereinafter only the “Price”).
コメント追加
キャンセル
If there are any extra-work of a minor scope needed and provided that the Parties agree in each particular case, the extra-work and the increase of the total Price for the Work may be agreed by a mere electronic confirmation between the Parties. Extra-work of a minor scope means performance up to the amount of
+ In Words
.
コメント追加
キャンセル
Payment Terms.
コメント追加
キャンセル
The Price for the Work shall be paid
Jakým způsobem si přejete nastavit splatnost cena za dílo?
The Client agrees to pay the Price or any part of it
at the above address of the
.
コメント追加
キャンセル
The Price for the Work is payable
.
コメント追加
キャンセル
Handover of Work.
コメント追加
キャンセル
The Contractor
demonstrate to the Client that the Work is fit for its purpose.
コメント追加
キャンセル
The Contractor is obliged to perform the Work by
.
コメント追加
キャンセル
The Parties agree that the Work will be handed over
.
コメント追加
キャンセル
Defects of Work.
コメント追加
キャンセル
The Client is obliged to duly inspect the Work and alert the Contractor to any apparent defects of the Work
and should he/she/it fail to do so, the Work shall be presumed to be free of any apparent defects.
コメント追加
キャンセル
The Contractor is obliged to remove any defects of the Work within
days from the delivery of the notification of the claimed defects of the Work.
コメント追加
キャンセル
Warranty.
コメント追加
キャンセル
The Contractor provides warranty on the quality of the Work for
months from the handover and takeover of the Work to the Client.
コメント追加
キャンセル
The warranty of the Contractor shall apply to
コメント追加
キャンセル
Procurement of a Thing to Perform the Work.
コメント追加
キャンセル
Will the Contractor procure (purchase) any things to perform the Work?
The purchase price of the thing that the Contractor will procure
included in the Price for the Work.
コメント追加
キャンセル
The Client agrees to procure
No. 2 hereto (hereinafter only the “Things”)..
コメント追加
キャンセル
The Contractor
warranty for the quality of the Thingsfor
months from
.
コメント追加
キャンセル
Passage of the Ownership Title.
コメント追加
キャンセル
Where the performance of the Work results in a tangible asset, the ownership title to such asset shall pass to the Client
.
コメント追加
キャンセル
Liability.
コメント追加
キャンセル
The Contractor will be liable for any damage
Jak bude zhotovitel díla odpovídat za škodu způsobenou objednateli špatně provedeným dílem?
Risk of Damage.
コメント追加
キャンセル
The risk of damage to the Work shall pass from the Contractor to the Client
.
コメント追加
キャンセル
Will the result of the performance be an author's work (e.g. a sculpture, picture, etc.)?
コメント追加
キャンセル
Copyright.
コメント追加
キャンセル
The Contractor provides the Client, free of charge,
licence,
,
(hereinafter only the “Licence”)..
コメント追加
キャンセル
The Licence covers
コメント追加
キャンセル
The Client
.
コメント追加
キャンセル
Withdrawal.
コメント追加
キャンセル
The Client has the right to withdraw from this Agreement if:
コメント追加
キャンセル
The Contractor is in default with completion of the Work for more than
days.
コメント追加
キャンセル
Circumstances caused by force majeure reported by the Contractor have persisted for more than
days and the Parties fail to agree otherwise.
コメント追加
キャンセル
The Contractor has the right to withdraw from this Agreement if:
コメント追加
キャンセル
The Client is in default with the payment of the Remuneration or its part for more than
days;
コメント追加
キャンセル
Circumstances caused by force majeure reported by the Client have persisted for more than
days and the Parties fail to agree otherwise;
コメント追加
キャンセル
In the event of withdrawal the Parties
return any performance provided to that date.
コメント追加
キャンセル
Non-disclosure.
コメント追加
キャンセル
The Contractor agrees to refrain from disclosing or using any information on trade and/or production value that they may have learnt in connection with the performance hereof, including but not limited to disclosing or using.
コメント追加
キャンセル
The non-disclosure obligation under _____ hereof shall apply, except when:
コメント追加
キャンセル
Contractual Penalty.
コメント追加
キャンセル
If the Client is in default with the payment of the Price or a part thereof under Article _____ of this Agreement, the Client shall pay to the Contractor a contractual penalty in the amount of
% of the due amount for each day in default until the outstanding amount has been fully paid.
コメント追加
キャンセル
If the Contractor is in default with the handover of the Work under Paragraph _____ hereof, the Contractor shall provide the Client a discount in the amount of
% from the Price for each day in default until the Work has been handed over.
コメント追加
キャンセル
If the Contractor breaches any of its non-disclosure obligations set out in Article _____ hereof, the Contractor shall be obliged to pay to the Client a contractual penalty in the amount of
+ In Words
for each and every breach of any obligation specified therein.
コメント追加
キャンセル
The contractual penalty
damages and the harmed Party is not entitled to any compensation of any damage from the other Party.
コメント追加
キャンセル
Force Majeure.
コメント追加
キャンセル
Governing Law.
コメント追加
キャンセル
Final Provisions.
コメント追加
キャンセル
In
, on
コメント追加
キャンセル
In
, on
コメント追加
キャンセル
Would you like to automatically generate a handover/takeover certificate hereto?
コメント追加
キャンセル
Would you like to automatically generate a payment confirmation hereto?
コメント追加
キャンセル
I would like my document reviewed by a solicitor’s office
JUDr. Ondřej Preuss, Ph.D. | JUDr. Ondřej Preuss, Ph.D., advokát, Dostupný advokát s.r.o.
詳細を表示する 非表示にする
締め切りを知らせてくれる通知が欲しい(無料で!)
締め切りが近づくとシステムが自動的に通知を送ります。

WordまたはPDFフォーマットでダウンロード

This Document costs 199 Kč (199,00 Kč with VAT)

ドキュメントを生成中です。少々お待ちください。