Crear uno personalizado Smlouvu o dílo na míru

Esta plantilla fue preparada por: JUDr. Ondřej Preuss, Ph.D., JUDr. Ondřej Preuss, Ph.D., advokát, Dostupný advokát s.r.o.

Instrucciones

  • Použijte, pokud něco jednorázově vytváříte, stavíte, opravujete, rekonstruujete, upravujete nebo pokud poskytujete službu.
  • V případě, že vytváříte díla pro jednoho klienta opakovaně, můžete použít Rámcovou smlouvu o dílo.
  • Pokud pro někoho soustavně poskujete služby (tzv. na paušál), můžete využít Smlouvu o poskytování služeb.
  • Pokud se Vám nehodí ani jedna z nich, zkuste Smlouvu o spolupráci.
  • Pokud potřebujete jen něco zařídit nebo obstarat, můžete použít Příkazní (mandátní) smlouvu.
  • Spolu se smlouvou se Vám automaticky vygeneruje i Předávací protokol.
  • Tuto smlouvu nepoužívejte pro zaměstnance, pro ty použijte Pracovní smlouvu.
  • Zákonnou úpravu týkající se této smlouvy naleznete zde.
  • Tuto smlouvu lze použít i pro vztah mezi subdodavatelem a dodavatelem. 

Agreement for Work

This agreement concerns
Vytvoření nebo oprava hmotné věci může být např. oprava střechy či vytvoření stroje; softwarem může být tvorba internetových stránek, e-shopu či aplikace; službou (konzultací) může být např. poradenství v oblasti marketingu nebo zhotovení analýzy trhu; jiné dílo je např. vytvoření grafického návrhu nebo loga.
Añadir comentario
Cancelar
THIS AGREEMENT FOR WORK (hereinafter referred to as the “Agreement”) HAS BEEN ENTERED INTO ON THE DAY, MONTH AND YEAR SPECIFIED BELOW, BY AND BETWEEN THE FOLLOWING PARTIES
Añadir comentario
Cancelar
The Contractor is
Añadir comentario
Cancelar
Name:
Añadir comentario
Cancelar
Date of birth:
Añadir comentario
Cancelar
Personal Id. No.:
Añadir comentario
Cancelar
Residing at:
Añadir comentario
Cancelar
Telephone:
Añadir comentario
Cancelar
E-mail:
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
(hereinafter referred to as “the Contractor”)
Añadir comentario
Cancelar
and
Añadir comentario
Cancelar
The Client is:
Añadir comentario
Cancelar
Name:
Añadir comentario
Cancelar
Date of birth:
Añadir comentario
Cancelar
Personal Id. No.:
Añadir comentario
Cancelar
Residing at:
Añadir comentario
Cancelar
Telephone:
Añadir comentario
Cancelar
E-mail:
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
(hereinafter referred to as “the Client”)
Añadir comentario
Cancelar
( the Contractor and the Client hereinafter jointly referred to as the “Parties” and individually as the “Party”)
Añadir comentario
Cancelar
THE PARTIES HEREBY AGREE AS FOLLOWS:
Añadir comentario
Cancelar
Definitions.
Añadir comentario
Cancelar
In this Agreement “Work” means
.
Añadir comentario
Cancelar
The Work is described in detail in Annex No. 1 hereof.
Añadir comentario
Cancelar
Subject-matter of the Agreement.
Añadir comentario
Cancelar
The Contractor agrees to perform Work for the Client and the Client agrees to take the Work over and pay the Contractor a Price for it in line with all the terms and conditions stipulated herein.
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Price for Work.
Añadir comentario
Cancelar
The price is
Cena Díla je určena rozpočtem s nezaručenou úplností: Zhotovitel je oprávněn požadovat zvýšení ceny za dílo, pokud došlo při provádění díla ke zjištění potřeby dalších činností do rozpočtu nezahrnutých, které ale nebyly předvídatelné v době uzavření smlouvy o dílo.
The Client agrees to pay to the Contractor the amount of
+ In Words
(hereinafter only the “Price”).
Añadir comentario
Cancelar
The Price is fixed and final, i.e. it includes any potential extra work as well as work not performed.
Añadir comentario
Cancelar
If there are any extra-work of a minor scope needed and provided that the Parties agree in each particular case, the extra-work and the increase of the total Price for the Work may be agreed by a mere electronic confirmation between the Parties. Extra-work of a minor scope means performance up to the amount of
+ In Words
.
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Procurement of a Thing to Perform the Work.
Añadir comentario
Cancelar
Will the Contractor procure (purchase) any things to perform the Work?
The Parties affirmatively declare that the Contractor will not procure any things to be used or processed during the performance of the Work.
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Will the result of the performance be an author's work (e.g. a sculpture, picture, etc.)?
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Governing Law.
Añadir comentario
Cancelar
This Agreement is governed by the laws and regulations of the Czech Republic, including without limitation, by provisions of Section 2586 et seq. of Act No. 89/2012 Sb., the Civil Code, as amended.
Añadir comentario
Cancelar
Final Provisions.
Añadir comentario
Cancelar
In the Agreement, unless the context indicates otherwise, the meaning of words in a singular form also includes the plural and vice versa; references to a specific gender also include the other gender. Headings are used for convenience only and they do not influence the interpretation of the Agreement.
Añadir comentario
Cancelar
Any unenforceable or invalid provisions contained herein do not influence enforceability or the effect the remainder of the provisions hereof unless the nature of such provision or its content makes it unseverable from the remaining contents of the Agreement.
Añadir comentario
Cancelar
This Agreement constitutes a full arrangement between the Parties in relation to the subject-matter hereof and it replaces any previous arrangements related thereto.
Añadir comentario
Cancelar
This Agreement may be modified by written amendments executed by both the Parties.
Añadir comentario
Cancelar
This Agreement has been made in two counterparts. Each Party shall obtain one counterpart hereof.
Añadir comentario
Cancelar
Each Party shall bear its own costs incurred as a result of the conclusion hereof.
Añadir comentario
Cancelar
This Agreement comes into force and effect upon its execution by both Parties.
Añadir comentario
Cancelar
The Parties have read the Agreement, they agree with its contents and declare that it has been concluded based on their free will.
Añadir comentario
Cancelar
IN WITNESS WHEREOF, THE PARTIES AFFIX THEIR RESPECTIVE SIGNATURES
Añadir comentario
Cancelar
In
, on
Añadir comentario
Cancelar
_____________________________________
Añadir comentario
Cancelar
_____
Añadir comentario
Cancelar
In
, on
Añadir comentario
Cancelar
_____________________________________
Añadir comentario
Cancelar
_____
Añadir comentario
Cancelar
Would you like to automatically generate a handover/takeover certificate hereto?
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Me gustaría que mi documento fuera verificado por un despacho de abogados
JUDr. Ondřej Preuss, Ph.D. | JUDr. Ondřej Preuss, Ph.D., advokát, Dostupný advokát s.r.o.
Mostrar más Ocultar
Quiero que me avisen cuando se acerque la fecha de algún vencimiento
El sistema te avisará automáticamente de la aproximación de las fechas de vencimiento

Obtén este documento en PDF y Word

Este documento cuesta 199 Kč (199,00 Kč con VAT)

Por favor, espera. Se está generando un nuevo documento.