Erstellen Sie Performance Agreement

Diese Vorlage wurde erstellt von: Topstone Solicitors (London), Topstone Solicitors

Loan Agreement

THIS LOAN AGREEMENT (hereinafter referred to as the "Agreement") IS MADE ON THE DAY, MONTH AND YEAR SPECIFIED BELOW, BY AND BETWEEN THE FOLLOWING PARTIES
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Party type:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Name:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Date of birth:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Birth ID no.:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Residing at:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Phone:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
E-mail:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
(hereinafter referred to as " Creditor “)
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
and
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Party type:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Name:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Date of birth:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Birth ID no.:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Residing at:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Phone:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
E-mail:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
(hereinafter referred to as the " Debtor “)
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
( Creditor and Debtor hereinafter jointly referred to as the "Parties" and individually as the "Party")
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
NOW THEREFORE, THE PARTIES HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Subject-matter of the Agreement.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Do you wish that another person secure the repayment of the Loan?
The Creditor hereby lends to the Debtor an amount of
+ In Words
(hereinafter the "Loan") and the Debtor accepts the Loan and agrees to repay the loan under the terms and conditions stipulated herein.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Handover of the Loan.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
THe Creditor agrees to provide the Debtor with the Loan
to the bank account of the Debtor No.
, kept with
, no later than
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Purpose.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The Parties agree that the Creditor provides the Loan to the Debtor
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Interest Rate.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The Parties arrange for a Loan
of
%
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The interest for the relevant calendar
are payable by the last day of the relevant calendar year, however not later than at the repayment of the Loan.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The Debtor agrees to pay the interest
to the bank account of the Debtor No.
, kept with
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Repayment of the Loan.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The loan should be repaid:
Vyberte jednu z možností.
The Debtor agrees to repay the Loan to the Creditor by
to the bank account No.
, kept with
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The return of the Loan means the crediting of the total relevant amount to the specified bank account.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Contractual Penalty.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
If the Debtor is in delay with the repayment of the Loan under Paragraph _____ hereof, the Debtor agrees to pay to the Creditor a contractual penalty in the amount of
% of the outstanding balance for each day in delay until the full repayment of the Loan.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Governing Law.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
This Agreement is governed by the laws of the Czech Republic, namely Section 2390 et seq. of Act No. 89/2012 Sb., the Civil Code, as amended.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Final Provisions.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
18.1 Unless the context indicates otherwise, references herein to the singular include the plural and vice versa; and references herein to the masculine include the feminine. The headings are used for convenience only and do not affect the interpretation of this Agreement.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The unenforceability or invalidity of any provision hereof is without prejudice to the enforceability or validity of the remaining provisions hereof unless it follows from the nature or content of the affected provision that it is not severable from the remainder of the Agreement.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
This Agreement sets out the entire agreement between the Parties in respect to the subject-matter hereof and supersedes any prior agreements in respect of the subject-matter hereof.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
This Agreement may only be amended by means of written amendments signed by both Parties.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
This Agreement has been drawn up in 2 counterparts. Each Party will receive one counterpart hereof.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Each Party will bear its own costs incurred in relation to entering into this Agreement.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
This Agreement comes into force and effect upon its signing by both Parties.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The Parties have read this Agreement, they agree with its content and declare that it has been executed as an expression of their free will.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Governing Law.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
This Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of , including without limitation, by the provision of Article et seq. of Act No. Coll., , as amended.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Final provisions.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
In this Agreement, unless the context clearly indicates otherwise,words in singular mean and include the plural and vice versa, words in masculine mean and include the femine and vice versa. Headings are inserted for the convenience of the parties only and are not to be considered when interpreting this Agreement.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Invalidity or unenforceability of any provision of this Agreement shall not affect the validity or enforceability of the remaining provisions of this Agreement unless from the nature or content of this provision arises that it cannot be separated from other content of the Agreement.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
This Agreement constitutes the entire agreement between the parties related to the subject matter contained herein and supersedes all prior agreements related to the subject matter of this Agreement.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
This Agreement may be modified only by a written amendment signed by all parties.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
This Agreement is executed in 2 counterparts. Each of the parties shall receive 1 counterpart of this Agreement.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Each of the parties hereto shall bear its own costs incurred in connection with entering into this Agreement.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
This Agreement becomes valid and effective when signed by all parties.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The parties have read this Agreement, agreed to its content, and declare that it has been agreed on the basis of their free will.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
IN WITNESS WHEREOF, THE PARTIES HAVE DULY AFFIXED THEIR SIGNATURES BELOW
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
In
, on
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
__________________________________
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
_____
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
In
, on
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
__________________________________
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
_____
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Ich möchte, dass mein Dokument von einer Anwaltskanzlei verifiziert wird
Topstone Solicitors (London) | Topstone Solicitors
Mehr Infos anzeigen verbergen
Ich möchte KOSTENLOS über Terminfristen informiert werden
Das System wird Sie automatisch als Fristen im Rahmen der Vereinbarung informieren

Holen Sie sich dieses Dokument in PDF und Word

Dieses Dokument kostet £ 5.90 (£ 7.08 mit Mehrwertsteuer)

Wir bitten um Geduld, das Dokument wird gerade für Sie vorbereitet.