Erstellen Sie Letter of Intent

Diese Vorlage wurde erstellt von: Anthony Chelidonis, Anthony Chelidonis

Anleitung

A letter of intent includes the terms of a future agreement and can be used both during ongoing negotiations and once negotiations are complete. Such letter is suitable if you are entering negotiations for signing an agreement with another business or you want to put in writing what has been agreed, before a legally binding agreement is executed or for the sale or purchase of a business or part of a business.

Licence Agreement

Kommentar hinzufügen
Abbrechen
THIS LICENCE AGREEMENT (this "Agreement") dated
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
BETWEEN:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The Licensor is:
The Licensor is the party that grants the Licence.
The Licensor is the party that grants the Licence.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
of
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
( the " Licensor “)
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
OF THE FIRST PART
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
and
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The Licensee is:
The Licensee is the party that receives the Licence.
The Licensee is the party that receives the Licence.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
of
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
( the " Licensee “)
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
OF THE SECOND PART
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
( Licensor and Licensee hereinafter jointly referred to as the "Parties" and individually as the "Party")
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
IN CONSIDERATION OF the mutual benefits and obligations set forth in this Agreement, the receipt and sufficiency of which consideration is hereby acknowledged, the parties to this Agreement agree as follows:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Intellectual Property.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
For the purpose of this Agreement, the 'Intellectual Property' means
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Licence.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The Licensee is granted a
licence of the Intellectual Property (the 'Licence').
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The Licensor will be responsible for any and all damages resulting from the unauthorized use of the Intellectual Property.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Copyright, title, intellectual property rights and distribution rights of the Intellectual Property remain exclusively with the Licensor except the Licence.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Sublicence.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Licensor
grant sublicences
any limitations.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Term of Agreement.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The term of this Agreement (the 'Term') will begin on the date of this Agreement and will remain in full force and effect
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
may terminate this Agreement.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
In the event that either Party wishes to terminate this Agreement prior to , that Party will be required to provide
written notice to the other Party.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
In the event that either Party wishes to terminate this Agreement, that Party will be required to provide
written notice to the other Party.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Fee.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Is the Licence granted free of charge?
For the Licence the Licensee will pay
payment (the 'Licence Fee') to the Licensor of
+ In Words
per
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The Licence Fee
Value Added Tax (VAT).
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The Licensor will be responsible for all income tax liabilities and National Insurance or similar contributions relating to the Licence Fee and the Licensor will indemnify the Licensee in respect of any such payments required to be made by the Licensee.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Payment Conditions.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The Licensee will be invoiced every
in
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Invoices submitted by the Licensor to the Licensee are due within
days of receipt.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Should any Party be indemnified?
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Information shall be kept confidential by
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Applicable Law.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
This Agreement shall be governed by and construed in accordance with English laws and the parties submit to the exclusive jurisdiction of the English Courts with regard to any dispute or claim arising under this Agreement.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
IN WITNESS WHEREOF, the Parties have duly affixed their signatures on _____
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
SIGNED, SEALED AND DELIVERED
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
__________________________________
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
_____
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
SIGNED, SEALED AND DELIVERED
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
__________________________________
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
_____
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Ich möchte, dass mein Dokument von einer Anwaltskanzlei verifiziert wird
Anthony Chelidonis | Anthony Chelidonis
Mehr Infos anzeigen verbergen
Ich möchte KOSTENLOS über Terminfristen informiert werden
Das System wird Sie automatisch als Fristen im Rahmen der Vereinbarung informieren

Holen Sie sich dieses Dokument in PDF und Word

Dieses Dokument kostet £ 5.90 (£ 7.02 mit Mehrwertsteuer)

Wir bitten um Geduld, das Dokument wird gerade für Sie vorbereitet.