Erstellen Sie Partnership Agreement

Diese Vorlage wurde erstellt von: Anthony Chelidonis, Anthony Chelidonis

Partnership Agreement

Kommentar hinzufügen
Abbrechen
THIS PARTNERSHIP AGREEMENT (this "Agreement") dated
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Number of Partners in the Partnership:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The first partner is:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
of
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The second partner is:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
of
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Name.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The name of the Partnership will be:
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Purpose.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The purpose of the Partnership will be:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Term.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The Parthership shall begin on
and will continue
as provided in this Agreement.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Place of Business.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The principal office of the business of the Partnership will be located at
or such other place as the Partners may from time to time designate.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Capital Contributions and Accounts.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Partners' Capital Contributions are as follows:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
has contributed
+ In Words
;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Profit and Loss.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Subject to the other provisions of this Agreement, the net profits and losses of the Partnership, for both accounting and tax purposes, will accrue to and be borne by the Partners
(the "Profit and Loss Distribution").
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Decisions regarding the distribution of profits, allocation of losses, and the requirement of Additional Capital Contribution as well as all other financial matters will be decided by a
vote of the Partners.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Compensation for Services Rendered.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Partners
be compensated for services to the Partnership as from time to time may be agreed by
consent of the Partners.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Management.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Who will manage day-to-day business and sign contracts?
Except as all of the Partners may otherwise agree in writing, all actions and decisions respecting the management, operation and control of the Partnership and its business will be decided by a
vote of the Partners.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Each Partner will have authority to bind the Partnership in contract or agreement.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Meetings.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Regular meetings of the Partners will be held
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
can call a special meeting to resolve issues that require a vote, as indicated in this Agreement, by providing all Partners with reasonable notice. In case of a special vote, the meeting will be restricted to the specific purpose for which the meeting was held.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Actions Requiring Unanimous Consent.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The following list of actions will require the unanimous consent of all Partners:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Committing the Partnership to new liabilities or obligations totalling over
+ In Words
;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Incurring single expenditures that exceed
+ In Words
;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Selling or encumbering of any Partnership asset whose fair market value exceeds
+ In Words
;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Hiring any employee whose total compensation package exceeds
+ In Words
; per
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Duty of Loyalty.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
No Partner will engage in any business, venture or transaction, whether directly or indirectly, that might be competitive with the business of the Partnership or that would be in direct conflict of interest to the Partnership without a written consent of
remaining Partners.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
No Partner may:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Duty to Devote Time.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Each Partner will devote such time and attention to the business of the Partnership as
Partners will from time to time determine for the conduct of the Partnership business.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Books of Account.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Fiscal year will end on the
day of
of each year.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Annual Report.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
As soon as practicable after the close of each fiscal year, the Partnership will furnish to each Partner an annual report showing a full and complete account of the condition of the Partnership. This report will consist of at least the following documents:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Audit.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Any of the Partners will have the right to request an audit of the Partnership books. The cost of the audit will be borne by
. The audit will be performed by an accounting firm decided by a
vote of the Partners. No more than
will be required by any or all of the Partners for any fiscal year.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Banking and Partnership Funds.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The funds of the Partnership will be placed in such investments and banking accounts as will be designated by the Partners. All withdrawals from these bank accounts will be made by the duly authorised agents of the Partners as agreed by
consent of the Partners. Partnership funds will be held in the name of the Partnership and will not be commingled with those of any other person or entities.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Private Profits.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
New Partner.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
A new partner of the Partnership (the "New Partner") may only be admitted to the Partnership with a
vote of the existing Partners.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Any New Partner agrees to be bound by all the covenants, terms and conditions of this Agreement, inclusive of all current and future amendments. In addition, a New Partner will execute such documents as are needed to effect the admission of the New Partner. Any New Partner will receive such business interest in the Partnership as determined by a
decision of the other Partners.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Withdrawal and Dissociation of Partner.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Any Partner will have the right to withdraw from the Partnership at any time (the "Voluntary Withdrawal"). Written notice of intention to withdraw must be served upon the remaining Partners at least
prior to the withdrawal date.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The Voluntary Withdrawal of any Partner
result in the dissolution of the Partnership and will have no effect upon the continuance of the Partnership's business.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Events resulting in the Involuntary Withdrawal of a Partner from the Partnership (the "Involuntary Withdrawal") will include
:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Dissolution.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
The Partnership will be dissolved upon a
vote of all Partners.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
In the event of the dissolution of the Partnership, each Partner will share in any remaining assets or liabilities of the Partnership
(the "Dissolution Distribution").
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Valuation of Interest.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
In the absence of a written agreement setting a value, the value of the Partnership will be based on the fair market value appraisal of all Partnership assets (less liabilities) determined in accordance with generally accepted accounting principles (the "GAAP"). This appraisal will be conducted by an independent accounting firm agreed to by
Partners. An appraiser will be appointed within a reasonable period of the date of withdrawal or dissolution. The results of the appraisal will be binding on all Partners. A withdrawing Partner's interest will be based on that Partner’s proportion of the Dissolution Distribution of such Dissociated Partner, less any outstanding liabilities such Dissociated Partner may have to the Partnership.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Shall be Partners indemnified?
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Indemnification.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Liability Insurance.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Notice.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
All notices or other communications shall be deemed given upon personal delivery to the appropriate address, or if sent by certified or registered mail,
days after the date of mailing to the following:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
To: Partner 1.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Individual Name:
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Company:
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Phone:
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Email:
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
To: Partner 2.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Individual Name:
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Company:
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Phone:
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Email:
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Any written communication or notice under Clause shall be considered to have been received by the addressee as follows:
Business Days following the date of despatch of the notice or other document by post; immediately upon delivery where delivery is by hand; or on the next Business Day following email. To prove that a notice or other document was received it shall be sufficient to show that it was properly addressed and despatched or successfully received electronically by the recipient.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Force Majeure.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Notwithstanding the preceding, in the event such Force Majeure continues for a period of
consecutive months, either party shall have the right, but not the obligation, to serve a written notice on the other terminating this Agreement in full and each shall have no further obligation whatsoever to the other save that Company shall continue to be obliged to make payments of monies due hereunder but not paid at the date of termination.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Pronouns; Statutory References.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Interpretation.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Severability.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Assignment.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
assign, transfer, charge or otherwise deal with any of its rights under this Agreement without the prior written consent of the remaining Partners.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Governing Law and Jurisdiction.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Paragraph Headings.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Counterparts.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Entire Agreement.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
SIGNED, SEALED AND DELIVERED
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
SIGNED, SEALED AND DELIVERED
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Ich möchte, dass mein Dokument von einer Anwaltskanzlei verifiziert wird
Anthony Chelidonis | Anthony Chelidonis
Mehr Infos anzeigen verbergen
Ich möchte KOSTENLOS über Terminfristen informiert werden
Das System wird Sie automatisch als Fristen im Rahmen der Vereinbarung informieren

Holen Sie sich dieses Dokument in PDF und Word

Dieses Dokument kostet £ 5.90 (£ 5.90 mit Mehrwertsteuer)

Wir bitten um Geduld, das Dokument wird gerade für Sie vorbereitet.