カスタム作成 Smlouvu o zřízení práva stavby na míru

テンプレート作成者: Mgr. Radek Motzke, Mgr. Radek Motzke, advokát

手順

  • Použijte, pokud chcete na cizím pozemku postavit svou stavbu.
  • Pokud potřebujete zřídit služebnost (dříve nazývanou věcné břemeno), např. právo cesty přes cizí pozemek, právo vést přes cizí pozemek infrastrukturu, právo užívat cizí věc (nemovitost), můžete použít Smlouvu o zřízení služebnosti.
  • Užívat cizí věc můžete i na základě Nájemní smlouvy.
  • Zákonnou úpravu týkající se této smlouvy naleznete zde.

Smlouva o dílo

Smlouva se váže k
Vytvoření nebo oprava hmotné věci může být např. oprava střechy či vytvoření stroje; softwarem může být tvorba internetových stránek, e-shopu či aplikace; službou (konzultací) může být např. poradenství v oblasti marketingu nebo zhotovení analýzy trhu; jiné dílo je např. vytvoření grafického návrhu nebo loga.
コメント追加
キャンセル
TATO SMLOUVA O DÍLO (DÁLE JEN „SMLOUVA“) BYLA UZAVŘENA NÍŽE UVEDENÉHO DNE, MĚSÍCE A ROKU MEZI TĚMITO SMLUVNÍMI STRANAMI
コメント追加
キャンセル
Zhotovitelem je
コメント追加
キャンセル
Jméno:
コメント追加
キャンセル
Datum narození:
コメント追加
キャンセル
Rodné číslo:
コメント追加
キャンセル
Trvalé bydliště:
コメント追加
キャンセル
Telefon:
コメント追加
キャンセル
E-mail:
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
(dále jako „Zhotovitel“)
コメント追加
キャンセル
a
コメント追加
キャンセル
Objednatelem je
コメント追加
キャンセル
Jméno:
コメント追加
キャンセル
Datum narození:
コメント追加
キャンセル
Rodné číslo:
コメント追加
キャンセル
Trvalé bydliště:
コメント追加
キャンセル
Telefon:
コメント追加
キャンセル
E-mail:
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
(dále jako „Objednatel“)
コメント追加
キャンセル
( Zhotovitel a Objednatel dále též společně jako „Smluvní strany“ a každý jednotlivě jako „Smluvní strana“)
コメント追加
キャンセル
SMLUVNÍ STRANY UJEDNÁVAJÍ NÁSLEDUJÍCÍ:
コメント追加
キャンセル
Definice.
コメント追加
キャンセル
V této Smlouvě „Dílo“ znamená
.
コメント追加
キャンセル
Detailní specifikace Díla je uvedena v příloze č. 1 této Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Předmět Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel se zavazuje provést pro Objednatele Dílo a Objednatel se zavazuje Dílo převzít a zaplatit za něj Zhotoviteli Cenu, a to vše za podmínek uvedených v této Smlouvě.
コメント追加
キャンセル
Zhotovení Díla.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel
právo požadovat během provádění Díla přiměřenou část náhrady nákladů s přihlédnutím k vynaloženým nákladům.
コメント追加
キャンセル
V případě prodlení Objednatele se zaplacením jakéhokoliv finančního plnění Zhotoviteli podle této Smlouvy
Zhotovitel právo přerušit provádění Díla do zaplacení daného finančního plnění.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel
právo přenechat provádění Díla třetím osobám (subdodavatelům).
コメント追加
キャンセル
V případě, že Zhotoviteli bude jakákoliv část zadání Díla nejasná, má Zhotovitel právo informovat se u Objednatele, resp. vyžádat si od Objednatele upřesňující informace, a Objednatel má povinnost poskytnout Zhotoviteli součinnost, a to bez zbytečného odkladu.
コメント追加
キャンセル
V případě předčasného ukončení plnění Zhotovitele (tj. jen částečného provedení Díla) podle této Smlouvy
Zhotovitel právo na uhrazení části odměny za provedenou část Díla.
コメント追加
キャンセル
Objednatel se zavazuje zajistit Zhotoviteli a/nebo jím určeným osobám veškeré podmínky nezbytné pro řádné provádění Díla, zejména se Objednatel zavazuje zajistit a/nebo poskytnout všechny potřebné přístupy.
コメント追加
キャンセル
Cena Díla.
コメント追加
キャンセル
Cena bude určena
Cena Díla je určena rozpočtem s nezaručenou úplností: Zhotovitel je oprávněn požadovat zvýšení ceny za dílo, pokud došlo při provádění díla ke zjištění potřeby dalších činností do rozpočtu nezahrnutých, které ale nebyly předvídatelné v době uzavření smlouvy o dílo.
Objednatel se zavazuje zaplatit Zhotoviteli za Dílo částku
+ slovy
(dále jako „Cena“).
コメント追加
キャンセル
Cena je pevná a neměnná, tj. jsou v ní obsaženy i případné vícepráce či méněpráce.
コメント追加
キャンセル
V případě víceprací menšího rozsahu a pokud se na tom Strany v každém jednotlivém případě dohodnou, může být provedení případných víceprací a navýšení celkové Ceny Díla upraveno pouhým souhlasným prohlášením Stran i v elektronické formě. Za vícepráce menšího rozsahu je považováno plnění v ceně do
+ slovy
.
コメント追加
キャンセル
Platební podmínky.
コメント追加
キャンセル
Cena Díla má být zaplacena
Jakým způsobem si přejete nastavit splatnost ceny za dílo?
Objednatel se zavazuje zaplatit Cenu nebo jakoukoliv její část
na výše uvedené adrese
.
コメント追加
キャンセル
Záloha Ceny činí
% z Ceny (dále jako „Záloha“).
コメント追加
キャンセル
Doplatek Ceny činí 100 % z Ceny (dále jako „Doplatek“).
コメント追加
キャンセル
Záloha je splatná před započetím provádění Díla, a to
.
コメント追加
キャンセル
Doplatek je splatný ve lhůtě do
.
コメント追加
キャンセル
O zaplacení Ceny nebo jakékoliv její části bude Smluvními stranami sepsán a podepsán předávací protokol nebo jiný dokument potvrzující zaplacení Ceny.
コメント追加
キャンセル
Předání Díla.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel
povinnost předvést Objednateli způsobilost Díla sloužit svému účelu.
コメント追加
キャンセル
Smluvní strany ujednávají, že Dílo je provedeno jeho předvedením a předáním Objednateli pokud je způsobilé sloužit svému účelu.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel je povinen provést Dílo ve lhůtě do
.
コメント追加
キャンセル
Smluvní strany ujednávají, že způsob předání Díla
.
コメント追加
キャンセル
O předání a převzetí Díla bude Smluvními stranami sepsán a podepsán předávací protokol nebo jiný dokument potvrzující předání Díla.
コメント追加
キャンセル
Vady Díla.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel odpovídá za vady, které má Dílo v době jeho předání Objednateli.
コメント追加
キャンセル
Objednatel je povinen Dílo
dní od předání náležitě zkontrolovat a vytknout Zhotoviteli případné zjevné vady Díla a neučiní-li tak, platí, že Dílo nemá žádné zjevné vady.
コメント追加
キャンセル
Za vytknutí vad Díla se považuje i zaznamenání vad Díla do předávacího protokolu.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel je povinen vady Díla odstranit ve lhůtě
dní od doručení oznámení o vytknutí vad Díla.
コメント追加
キャンセル
Neodstraní-li Zhotovitel vady Díla v uvedené lhůtě, má Objednatel právo vytknuté vady Díla odstranit sám nebo prostřednictvím třetí osoby na náklady Zhotovitele a Zhotovitel se zavazuje tyto náklady Objednateli uhradit.
コメント追加
キャンセル
Záruka.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel tímto poskytuje záruku za jakost Díla v délce
měsíců od předání Díla Objednateli.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel poskytuje záruku
コメント追加
キャンセル
Obstarání věci k provedení Díla.
コメント追加
キャンセル
Bude zhotovitel obstarávat (kupovat) věci k provedení Díla?
Kupní cena věcí, které Zhotovitel obstará k provedení Díla,
zahrnuta v Ceně Díla.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel se zavazuje k provedení Díla obstarat
č. 2 této Smlouvy (dále jako „Věci“).
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel
záruku za jakost Věcí, a to v délce
měsíců od
.
コメント追加
キャンセル
Přechod vlastnického práva.
コメント追加
キャンセル
Vznikne-li provedením Díla hmotná věc, přechází vlastnické právo k takové věci na Objednatele
.
コメント追加
キャンセル
Odpovědnost za škodu.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel má odpovídat za škodu
Jak bude Zhotovitel díla odpovídat za škodu způsobenou Objednateli špatně provedeným Dílem?
Zhotovitel plně odpovídá Objednateli za jakoukoliv škodu způsobenou Zhotovitelem Objednateli jakýmkoliv porušením povinnosti Zhotovitele uvedené v této Smlouvě.
コメント追加
キャンセル
Přechod nebezpečí škody.
コメント追加
キャンセル
Nebezpečí škody na Díle přechází ze Zhotovitele na Objednavatele momentem
.
コメント追加
キャンセル
Bude vytvořené dílo autorským dílem (např. socha, obraz)?
コメント追加
キャンセル
Autorská práva.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel poskytuje bezplatně Objednateli k Dílu
licenci, a to
, na dobu
(dále jako „Licence“).
コメント追加
キャンセル
Licence je udělena
コメント追加
キャンセル
Objednatel
právo udělit třetím osobám podlicenci(e) v plném nebo částečném rozsahu Licence, a to
.
コメント追加
キャンセル
Objednatel má právo zcela nebo částečně postoupit Licenci kterékoliv třetí osobě a tato třetí osoba neomezeně dále, s čímž uděluje Zhotovitel souhlas.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel prohlašuje, že disponuje veškerými právy vyplývajícími z duševního vlastnictví k poskytnutí výše uvedených autorských práv k Dílu.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel nemá právo na jakoukoliv dodatečnou odměnu v souvislosti s autorskými právy k Dílu nesjednanou v této Smlouvě.
コメント追加
キャンセル
Odstoupení od Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Objednatel má právo od této Smlouvy odstoupit v případě, že:
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel je v prodlení s provedením Díla delším než
dní.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel vstoupí do likvidace nebo bude na jeho majetek prohlášen soudem konkurz nebo bude zamítnut návrh na vyhlášení konkurzu pro nedostatek majetku nebo zanikne bez likvidace a/nebo bude soudem prohlášen úpadek Zhotovitele a/nebo Zhotovitel vstoupí do insolvence.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitelem oznámené okolnosti vyšší moci trvají déle než
dní a Smluvní strany se nedohodnou jinak.
コメント追加
キャンセル
Prohlášení Zhotovitele uvedené v odst. _____ této Smlouvy se ukáže jako nepravdivé.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel má právo od této Smlouvy odstoupit v případě, že:
コメント追加
キャンセル
Objednatel je v prodlení se zaplacením Ceny nebo její části delším než
dní.
コメント追加
キャンセル
Objednatel vstoupí do likvidace nebo bude na jeho majetek prohlášen soudem konkurz nebo bude zamítnut návrh na vyhlášení konkurzu pro nedostatek majetku nebo zanikne bez likvidace a/nebo bude soudem prohlášen úpadek Objednatel a/nebo Objednatel vstoupí do insolvence.
コメント追加
キャンセル
Objednatelem oznámené okolnosti vyšší moci trvají déle než
dní a Smluvní strany se nedohodnou jinak.
コメント追加
キャンセル
Kterákoliv Smluvní strana má právo odstoupit od této Smlouvy i z kteréhokoliv zákonného důvodu.
コメント追加
キャンセル
Odstoupení je účinné doručením písemného oznámení o odstoupení druhé Smluvní straně.
コメント追加
キャンセル
V případě odstoupení
Smluvní strany povinny vrátit si vzájemně poskytnutá plnění.
コメント追加
キャンセル
Důvěrnost.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel se zavazuje, že nezpřístupní ani nepoužije žádnou informaci obchodní a/nebo výrobní povahy, se kterou se seznámí v souvislosti s plněním této Smlouvy, zejména nezpřístupní ani nepoužije:
コメント追加
キャンセル
žádnou takovou informaci obsaženou v této Smlouvě,
コメント追加
キャンセル
databázi zákazníků Objednatele ani kontakty na ně,
コメント追加
キャンセル
cenovou politiku Objednatele,
コメント追加
キャンセル
marketingovou strategii Objednatele,
コメント追加
キャンセル
informace o uzavřených smlouvách a dodavatelích Objednatele,
コメント追加
キャンセル
způsob fungování podniku Objednatele,
コメント追加
キャンセル
strategická rozhodnutí a podnikatelské záměry Objednatele.
コメント追加
キャンセル
(dále jen „Důvěrná informace“).
コメント追加
キャンセル
Povinnost mlčenlivosti podle odstavce _____ této Smlouvy platí s výjimkou případů, kdy:
コメント追加
キャンセル
Objednatel udělil předchozí písemný souhlas s takovým zpřístupněním nebo s použitím Důvěrné informace,
コメント追加
キャンセル
právní předpis nebo veřejnoprávní orgán stanoví povinnost zpřístupnit nebo použít Důvěrnou informaci,
コメント追加
キャンセル
takové zpřístupnění nebo použití Důvěrné informace je nezbytné pro realizaci této Smlouvy,
コメント追加
キャンセル
je to podle jakékoliv smlouvy nebo dohody uzavřené mezi Smluvními stranami dovoleno.
コメント追加
キャンセル
Mezi Důvěrné informace nepatří žádné informace, které jsou v době jejich zpřístupnění nebo použití běžně dostupné veřejnosti.
コメント追加
キャンセル
Objednatel tímto dává Zhotoviteli souhlas k tomu, aby jej Zhotovitel uváděl jako svého zákazníka.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel bere na vědomí, že Důvěrné informace tvoří obchodní tajemství Objednatele.
コメント追加
キャンセル
Smluvní pokuta.
コメント追加
キャンセル
V případě, že se Objednatel dostane do prodlení se zaplacením Ceny nebo její části podle článku _____ této Smlouvy, zavazuje se zaplatit Zhotoviteli smluvní pokutu ve výši
% z dlužné částky za každý den prodlení až do úplného zaplacení příslušné částky.
コメント追加
キャンセル
V případě, že se Zhotovitel dostane do prodlení s předáním Díla podle odst. _____ této Smlouvy, zavazuje se Objednateli poskytnout slevu z Ceny ve výši
% z Ceny za každý den prodlení až do předání Díla.
コメント追加
キャンセル
V případě, že Zhotovitel poruší jakoukoliv svou povinnost mlčenlivosti uvedenou v článku _____ této Smlouvy, zavazuje se zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši
+ slovy
za každé jednotlivé porušení uvedené povinnosti.
コメント追加
キャンセル
Smluvní pokuta
náhradu škody a poškozená Smluvní strana nemá právo požadovat náhradu škody od druhé Smluvní strany.
コメント追加
キャンセル
Vyšší moc.
コメント追加
キャンセル
Smluvní strany se zprošťují veškeré odpovědnosti za nesplnění svých povinností z této Smlouvy po dobu trvání vyšší moci do té míry, pokud po nich nebylo možné požadovat, aby neplnění svých povinností z této Smlouvy v důsledku vyšší moci předešly.
コメント追加
キャンセル
Za vyšší moc je pro účely této Smlouvy považována každá událost nezávislá na vůli Smluvních stran, která znemožňuje plnění smluvních závazků a kterou nebylo možno předvídat v době vzniku této Smlouvy. Za vyšší moc se z hlediska této Smlouvy považuje zejména přírodní katastrofa, požár, výbuch, silné vichřice, zemětřesení, záplavy, válka, stávka nebo jiné události, které jsou mimo jakoukoliv kontrolu Smluvních stran.
コメント追加
キャンセル
Po dobu trvání vyšší moci se plnění závazků podle této Smlouvy pozastavuje do doby odstranění následků vyšší moci.
コメント追加
キャンセル
Rozhodné právo.
コメント追加
キャンセル
Tato Smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejména ust. 2586 a násl. zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
コメント追加
キャンセル
Závěrečná ustanovení.
コメント追加
キャンセル
V této Smlouvě, pokud z kontextu jasně nevyplývá jinak, zahrnuje význam slova v jednotném čísle rovněž význam daného slova v množném čísle a naopak; význam slova vyjadřujícího určitý rod zahrnuje rovněž ostatní rody. Nadpisy jsou uváděny pouze pro přehlednost a nemají vliv na výklad této Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Nevymahatelnost či neplatnost kteréhokoliv ustanovení této Smlouvy nemá vliv na vymahatelnost či platnost zbývajících ustanovení této Smlouvy, pokud z povahy nebo obsahu takového ustanovení nevyplývá, že nemůže být odděleno od ostatního obsahu této Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Tato Smlouva představuje úplné ujednání mezi Smluvními stranami ve vztahu k předmětu této Smlouvy a nahrazuje veškerá předchozí ujednání ohledně předmětu této Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Tato Smlouva může být změněna písemnými dodatky podepsanými všemi Smluvními stranami.
コメント追加
キャンセル
Tato Smlouva je vyhotovena v 2 stejnopisech. Každá Smluvní strana obdrží 1 stejnopis této Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Každá ze Smluvních stran nese své vlastní náklady vzniklé v důsledku uzavírání této Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Tato Smlouva nabývá platnosti a účinnosti v okamžiku jejího podpisu všemi Smluvními stranami.
コメント追加
キャンセル
Smluvní strany si tuto Smlouvu přečetly, souhlasí s jejím obsahem a prohlašují, že je ujednána svobodně.
コメント追加
キャンセル
NA DŮKAZ ČEHOŽ SMLUVNÍ STRANY PŘIPOJUJÍ SVÉ PODPISY
コメント追加
キャンセル
V
dne
コメント追加
キャンセル
_____________________________________
コメント追加
キャンセル
_____
コメント追加
キャンセル
V
dne
コメント追加
キャンセル
_____________________________________
コメント追加
キャンセル
_____
コメント追加
キャンセル
Chcete ke smlouvě automaticky vygenerovat i předávací protokol k dílu?
コメント追加
キャンセル
Chcete ke smlouvě automaticky vygenerovat i potvrzení o zaplacení ceny za dílo (kvitanci)?
コメント追加
キャンセル

Smlouva o dílo

コメント追加
キャンセル
TATO SMLOUVA O DÍLO (DÁLE JEN „SMLOUVA“) BYLA UZAVŘENA NÍŽE UVEDENÉHO DNE, MĚSÍCE A ROKU MEZI TĚMITO SMLUVNÍMI STRANAMI
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
Jméno:
コメント追加
キャンセル
Datum narození:
コメント追加
キャンセル
Rodné číslo:
コメント追加
キャンセル
Trvalé bydliště:
コメント追加
キャンセル
Telefon:
コメント追加
キャンセル
E-mail:
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
(dále jako „Zhotovitel“)
コメント追加
キャンセル
a
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
Jméno:
コメント追加
キャンセル
Datum narození:
コメント追加
キャンセル
Rodné číslo:
コメント追加
キャンセル
Trvalé bydliště:
コメント追加
キャンセル
Telefon:
コメント追加
キャンセル
E-mail:
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
(dále jako „Objednatel“)
コメント追加
キャンセル
( Zhotovitel a Objednatel dále též společně jako „Smluvní strany“ a každý jednotlivě jako „Smluvní strana“)
コメント追加
キャンセル
SMLUVNÍ STRANY UJEDNÁVAJÍ NÁSLEDUJÍCÍ:
コメント追加
キャンセル
Definice.
コメント追加
キャンセル
V této Smlouvě „Dílo“ znamená
.
コメント追加
キャンセル
Detailní specifikace Díla je uvedena v příloze č. 1 této Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Předmět Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel se zavazuje provést pro Objednatele Dílo a Objednatel se zavazuje Dílo převzít a zaplatit za něj Zhotoviteli Cenu, a to vše za podmínek uvedených v této Smlouvě.
コメント追加
キャンセル
Zhotovení Díla.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel
právo požadovat během provádění Díla přiměřenou část náhrady nákladů s přihlédnutím k vynaloženým nákladům.
コメント追加
キャンセル
V případě prodlení Objednatele se zaplacením jakéhokoliv finančního plnění Zhotoviteli podle této Smlouvy
Zhotovitel právo přerušit provádění Díla do zaplacení daného finančního plnění.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel
právo přenechat provádění Díla třetím osobám (subdodavatelům).
コメント追加
キャンセル
V případě, že Zhotoviteli bude jakákoliv část zadání Díla nejasná, má Zhotovitel právo informovat se u Objednatele, resp. vyžádat si od Objednatele upřesňující informace, a Objednatel má povinnost poskytnout Zhotoviteli součinnost, a to bez zbytečného odkladu.
コメント追加
キャンセル
V případě předčasného ukončení plnění Zhotovitele (tj. jen částečného provedení Díla) podle této Smlouvy
Zhotovitel právo na uhrazení části odměny za provedenou část Díla.
コメント追加
キャンセル
Objednatel se zavazuje zajistit Zhotoviteli a/nebo jím určeným osobám veškeré podmínky nezbytné pro řádné provádění Díla, zejména se Objednatel zavazuje zajistit a/nebo poskytnout všechny potřebné přístupy.
コメント追加
キャンセル
Cena Díla.
コメント追加
キャンセル
Objednatel se zavazuje zaplatit Zhotoviteli za Dílo částku
(dále jako „Cena“).
コメント追加
キャンセル
Cena je pevná a neměnná, tj. jsou v ní obsaženy i případné vícepráce či méněpráce.
コメント追加
キャンセル
V případě víceprací menšího rozsahu a pokud se na tom Strany v každém jednotlivém případě dohodnou, může být provedení případných víceprací a navýšení celkové Ceny Díla upraveno pouhým souhlasným prohlášením Stran i v elektronické formě. Za vícepráce menšího rozsahu je považováno plnění v ceně do
.
コメント追加
キャンセル
Platební podmínky.
コメント追加
キャンセル
Objednatel se zavazuje zaplatit Cenu nebo jakoukoliv její část
na výše uvedené adrese
.
コメント追加
キャンセル
Záloha Ceny činí
% z Ceny (dále jako „Záloha“).
コメント追加
キャンセル
Doplatek Ceny činí 100 % z Ceny (dále jako „Doplatek“).
コメント追加
キャンセル
Záloha je splatná před započetím provádění Díla, a to
.
コメント追加
キャンセル
Doplatek je splatný ve lhůtě do
.
コメント追加
キャンセル
O zaplacení Ceny nebo jakékoliv její části bude Smluvními stranami sepsán a podepsán předávací protokol nebo jiný dokument potvrzující zaplacení Ceny.
コメント追加
キャンセル
Předání Díla.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel
povinnost předvést Objednateli způsobilost Díla sloužit svému účelu.
コメント追加
キャンセル
Smluvní strany ujednávají, že Dílo je provedeno jeho předvedením a předáním Objednateli pokud je způsobilé sloužit svému účelu.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel je povinen provést Dílo ve lhůtě do
.
コメント追加
キャンセル
Smluvní strany ujednávají, že způsob předání Díla
.
コメント追加
キャンセル
O předání a převzetí Díla bude Smluvními stranami sepsán a podepsán předávací protokol nebo jiný dokument potvrzující předání Díla.
コメント追加
キャンセル
Vady Díla.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel odpovídá za vady, které má Dílo v době jeho předání Objednateli.
コメント追加
キャンセル
Objednatel je povinen Dílo
dní od předání náležitě zkontrolovat a vytknout Zhotoviteli případné zjevné vady Díla a neučiní-li tak, platí, že Dílo nemá žádné zjevné vady.
コメント追加
キャンセル
Za vytknutí vad Díla se považuje i zaznamenání vad Díla do předávacího protokolu.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel je povinen vady Díla odstranit ve lhůtě
dní od doručení oznámení o vytknutí vad Díla.
コメント追加
キャンセル
Neodstraní-li Zhotovitel vady Díla v uvedené lhůtě, má Objednatel právo vytknuté vady Díla odstranit sám nebo prostřednictvím třetí osoby na náklady Zhotovitele a Zhotovitel se zavazuje tyto náklady Objednateli uhradit.
コメント追加
キャンセル
Záruka.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel tímto poskytuje záruku za jakost Díla v délce
měsíců od předání Díla Objednateli.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel poskytuje záruku
コメント追加
キャンセル
Obstarání věci k provedení Díla.
コメント追加
キャンセル
Kupní cena věcí, které Zhotovitel obstará k provedení Díla,
zahrnuta v Ceně Díla.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel se zavazuje k provedení Díla obstarat
č. 2 této Smlouvy (dále jako „Věci“).
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel
záruku za jakost Věcí, a to v délce
měsíců od
.
コメント追加
キャンセル
Přechod vlastnického práva.
コメント追加
キャンセル
Vznikne-li provedením Díla hmotná věc, přechází vlastnické právo k takové věci na Objednatele
.
コメント追加
キャンセル
Odpovědnost za škodu.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel plně odpovídá Objednateli za jakoukoliv škodu způsobenou Zhotovitelem Objednateli jakýmkoliv porušením povinnosti Zhotovitele uvedené v této Smlouvě.
コメント追加
キャンセル
Přechod nebezpečí škody.
コメント追加
キャンセル
Nebezpečí škody na Díle přechází ze Zhotovitele na Objednavatele momentem
.
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
Autorská práva.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel poskytuje bezplatně Objednateli k Dílu
licenci, a to
, na dobu
(dále jako „Licence“).
コメント追加
キャンセル
Licence je udělena
コメント追加
キャンセル
Objednatel
právo udělit třetím osobám podlicenci(e) v plném nebo částečném rozsahu Licence, a to
.
コメント追加
キャンセル
Objednatel má právo zcela nebo částečně postoupit Licenci kterékoliv třetí osobě a tato třetí osoba neomezeně dále, s čímž uděluje Zhotovitel souhlas.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel prohlašuje, že disponuje veškerými právy vyplývajícími z duševního vlastnictví k poskytnutí výše uvedených autorských práv k Dílu.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel nemá právo na jakoukoliv dodatečnou odměnu v souvislosti s autorskými právy k Dílu nesjednanou v této Smlouvě.
コメント追加
キャンセル
Odstoupení od Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Objednatel má právo od této Smlouvy odstoupit v případě, že:
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel je v prodlení s provedením Díla delším než
dní.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel vstoupí do likvidace nebo bude na jeho majetek prohlášen soudem konkurz nebo bude zamítnut návrh na vyhlášení konkurzu pro nedostatek majetku nebo zanikne bez likvidace a/nebo bude soudem prohlášen úpadek Zhotovitele a/nebo Zhotovitel vstoupí do insolvence.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitelem oznámené okolnosti vyšší moci trvají déle než
dní a Smluvní strany se nedohodnou jinak.
コメント追加
キャンセル
Prohlášení Zhotovitele uvedené v odst. _____ této Smlouvy se ukáže jako nepravdivé.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel má právo od této Smlouvy odstoupit v případě, že:
コメント追加
キャンセル
Objednatel je v prodlení se zaplacením Ceny nebo její části delším než
dní.
コメント追加
キャンセル
Objednatel vstoupí do likvidace nebo bude na jeho majetek prohlášen soudem konkurz nebo bude zamítnut návrh na vyhlášení konkurzu pro nedostatek majetku nebo zanikne bez likvidace a/nebo bude soudem prohlášen úpadek Objednatel a/nebo Objednatel vstoupí do insolvence.
コメント追加
キャンセル
Objednatelem oznámené okolnosti vyšší moci trvají déle než
dní a Smluvní strany se nedohodnou jinak.
コメント追加
キャンセル
Kterákoliv Smluvní strana má právo odstoupit od této Smlouvy i z kteréhokoliv zákonného důvodu.
コメント追加
キャンセル
Odstoupení je účinné doručením písemného oznámení o odstoupení druhé Smluvní straně.
コメント追加
キャンセル
V případě odstoupení
Smluvní strany povinny vrátit si vzájemně poskytnutá plnění.
コメント追加
キャンセル
Důvěrnost.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel se zavazuje, že nezpřístupní ani nepoužije žádnou informaci obchodní a/nebo výrobní povahy, se kterou se seznámí v souvislosti s plněním této Smlouvy, zejména nezpřístupní ani nepoužije:
コメント追加
キャンセル
žádnou takovou informaci obsaženou v této Smlouvě,
コメント追加
キャンセル
databázi zákazníků Objednatele ani kontakty na ně,
コメント追加
キャンセル
cenovou politiku Objednatele,
コメント追加
キャンセル
marketingovou strategii Objednatele,
コメント追加
キャンセル
informace o uzavřených smlouvách a dodavatelích Objednatele,
コメント追加
キャンセル
způsob fungování podniku Objednatele,
コメント追加
キャンセル
strategická rozhodnutí a podnikatelské záměry Objednatele.
コメント追加
キャンセル
(dále jen „Důvěrná informace“).
コメント追加
キャンセル
Povinnost mlčenlivosti podle odstavce _____ této Smlouvy platí s výjimkou případů, kdy:
コメント追加
キャンセル
Objednatel udělil předchozí písemný souhlas s takovým zpřístupněním nebo s použitím Důvěrné informace,
コメント追加
キャンセル
právní předpis nebo veřejnoprávní orgán stanoví povinnost zpřístupnit nebo použít Důvěrnou informaci,
コメント追加
キャンセル
takové zpřístupnění nebo použití Důvěrné informace je nezbytné pro realizaci této Smlouvy,
コメント追加
キャンセル
je to podle jakékoliv smlouvy nebo dohody uzavřené mezi Smluvními stranami dovoleno.
コメント追加
キャンセル
Mezi Důvěrné informace nepatří žádné informace, které jsou v době jejich zpřístupnění nebo použití běžně dostupné veřejnosti.
コメント追加
キャンセル
Objednatel tímto dává Zhotoviteli souhlas k tomu, aby jej Zhotovitel uváděl jako svého zákazníka.
コメント追加
キャンセル
Zhotovitel bere na vědomí, že Důvěrné informace tvoří obchodní tajemství Objednatele.
コメント追加
キャンセル
Smluvní pokuta.
コメント追加
キャンセル
V případě, že se Objednatel dostane do prodlení se zaplacením Ceny nebo její části podle článku _____ této Smlouvy, zavazuje se zaplatit Zhotoviteli smluvní pokutu ve výši
% z dlužné částky za každý den prodlení až do úplného zaplacení příslušné částky.
コメント追加
キャンセル
V případě, že se Zhotovitel dostane do prodlení s předáním Díla podle odst. _____ této Smlouvy, zavazuje se Objednateli poskytnout slevu z Ceny ve výši
% z Ceny za každý den prodlení až do předání Díla.
コメント追加
キャンセル
V případě, že Zhotovitel poruší jakoukoliv svou povinnost mlčenlivosti uvedenou v článku _____ této Smlouvy, zavazuje se zaplatit Objednateli smluvní pokutu ve výši
za každé jednotlivé porušení uvedené povinnosti.
コメント追加
キャンセル
Smluvní pokuta
náhradu škody a poškozená Smluvní strana nemá právo požadovat náhradu škody od druhé Smluvní strany.
コメント追加
キャンセル
Vyšší moc.
コメント追加
キャンセル
Smluvní strany se zprošťují veškeré odpovědnosti za nesplnění svých povinností z této Smlouvy po dobu trvání vyšší moci do té míry, pokud po nich nebylo možné požadovat, aby neplnění svých povinností z této Smlouvy v důsledku vyšší moci předešly.
コメント追加
キャンセル
Za vyšší moc je pro účely této Smlouvy považována každá událost nezávislá na vůli Smluvních stran, která znemožňuje plnění smluvních závazků a kterou nebylo možno předvídat v době vzniku této Smlouvy. Za vyšší moc se z hlediska této Smlouvy považuje zejména přírodní katastrofa, požár, výbuch, silné vichřice, zemětřesení, záplavy, válka, stávka nebo jiné události, které jsou mimo jakoukoliv kontrolu Smluvních stran.
コメント追加
キャンセル
Po dobu trvání vyšší moci se plnění závazků podle této Smlouvy pozastavuje do doby odstranění následků vyšší moci.
コメント追加
キャンセル
Rozhodné právo.
コメント追加
キャンセル
Tato Smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejména ust. 2586 a násl. zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
コメント追加
キャンセル
Závěrečná ustanovení.
コメント追加
キャンセル
V této Smlouvě, pokud z kontextu jasně nevyplývá jinak, zahrnuje význam slova v jednotném čísle rovněž význam daného slova v množném čísle a naopak; význam slova vyjadřujícího určitý rod zahrnuje rovněž ostatní rody. Nadpisy jsou uváděny pouze pro přehlednost a nemají vliv na výklad této Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Nevymahatelnost či neplatnost kteréhokoliv ustanovení této Smlouvy nemá vliv na vymahatelnost či platnost zbývajících ustanovení této Smlouvy, pokud z povahy nebo obsahu takového ustanovení nevyplývá, že nemůže být odděleno od ostatního obsahu této Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Tato Smlouva představuje úplné ujednání mezi Smluvními stranami ve vztahu k předmětu této Smlouvy a nahrazuje veškerá předchozí ujednání ohledně předmětu této Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Tato Smlouva může být změněna písemnými dodatky podepsanými všemi Smluvními stranami.
コメント追加
キャンセル
Tato Smlouva je vyhotovena v 2 stejnopisech. Každá Smluvní strana obdrží 1 stejnopis této Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Každá ze Smluvních stran nese své vlastní náklady vzniklé v důsledku uzavírání této Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Tato Smlouva nabývá platnosti a účinnosti v okamžiku jejího podpisu všemi Smluvními stranami.
コメント追加
キャンセル
Smluvní strany si tuto Smlouvu přečetly, souhlasí s jejím obsahem a prohlašují, že je ujednána svobodně.
コメント追加
キャンセル
NA DŮKAZ ČEHOŽ SMLUVNÍ STRANY PŘIPOJUJÍ SVÉ PODPISY
コメント追加
キャンセル
V
dne
コメント追加
キャンセル
_____________________________________
コメント追加
キャンセル
_____
コメント追加
キャンセル
V
dne
コメント追加
キャンセル
_____________________________________
コメント追加
キャンセル
_____
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル