カスタム作成 SARL

テンプレート作成者: Gaël Barbier, Gaël Barbier

Statuts de société à responsabilité limitée

.
コメント追加
キャンセル
Société à responsabilité limitée.
コメント追加
キャンセル
Au capital de
+ en lettres
.
コメント追加
キャンセル
Siège social.
コメント追加
キャンセル
.
コメント追加
キャンセル
.
コメント追加
キャンセル
Société en cours d'immatriculation.
コメント追加
キャンセル
RCS
.
コメント追加
キャンセル
Statuts Constitutifs.
La société peut comprendre un ou plusieurs associés.
コメント追加
キャンセル
Combien d'actionnaires a cette société?
La société peut comprendre un ou plusieurs associés.
L(e)(a)(es) soussigné(e)(es).
コメント追加
キャンセル
Personne contractante:
コメント追加
キャンセル
, né le:
à
, demeurant:
, de nationalité
.
コメント追加
キャンセル
(ci-après désigné(e)(s) « Associé 1 »).
コメント追加
キャンセル
a arrêté ainsi qu’il suit les statuts de la Société à responsabilité limitée qu’il a décidé de constituer :
コメント追加
キャンセル
Forme de la Société.
コメント追加
キャンセル
La Société est à responsabilité limitée. Elle est régie par les dispositions du Chapitre III du livre deuxième du Code de commerce français, par toutes autres dispositions légales et réglementaires en vigueur et par les présents statuts.
コメント追加
キャンセル
La Société fonctionne indifféremment sous la même forme avec un ou plusieurs associés.
コメント追加
キャンセル
Objet.
コメント追加
キャンセル
La Société a pour objet:
コメント追加
キャンセル
-
.
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
Et, plus généralement, toutes opérations mobilières ou immobilières, industrielles, commerciales ou financières se rattachant directement ou indirectement à cet objet ou à tous objets similaires ou connexes, ou pouvant être utiles à cet objet ou de nature à en faciliter la réalisation.
コメント追加
キャンセル
Dénomination.
コメント追加
キャンセル
La dénomination de la Société est : _____.
コメント追加
キャンセル
Dans tous les actes et documents émanant de la Société, la dénomination sociale doit toujours être précédée ou suivie immédiatement des mots « Société à responsabilité limitée » ou des initiales « S.A.R.L. » et de l'énonciation du montant du capital social.
コメント追加
キャンセル
Siège social.
コメント追加
キャンセル
Le siège social de la Société est fixé au : _____ _____.
コメント追加
キャンセル
Il peut être transféré en tout autre endroit du même département ou d'un département limitrophe, par simple décision du gérant, autorisé pour ce faire à amender les présents statuts, sous réserve de ratification par la prochaine assemblée générale, et en tout autre lieu suivant décision extraordinaire des associés.
コメント追加
キャンセル
Durée.
コメント追加
キャンセル
La Société a une durée de
années à compter de la date de son immatriculation au registre du commerce et des sociétés, sauf dissolution anticipée ou prorogation.
コメント追加
キャンセル
Apports.
コメント追加
キャンセル
Lors de sa constitution, les associés initiaux ont apporté les sommes en numéraire indiquées ci-dessous, correspondant à un apport total en numéraire de _____ :
コメント追加
キャンセル
- _____ , la somme de _____.
コメント追加
キャンセル
La somme totale de _____ a été déposée, le
en formation à la banque, ainsi qu’en atteste le certificat délivré par ladite banque.
コメント追加
キャンセル
Ledit apport correspond à
parts sociales, d’une valeur nominale de
+ en lettres
, souscrite en totalité et entièrement libérée.
コメント追加
キャンセル
Capital social.
コメント追加
キャンセル
Le capital social initial est fixé à la somme de _____ , divisé en _____ parts égales, de _____ de valeur nominale chacune, lesquelles sont entièrement souscrites et intégralement libérées et attribuées aux associés comme suit :
コメント追加
キャンセル
- _____ , à concurrence de _____ parts sociales numérotées
;
コメント追加
キャンセル
Total des parts composant le capital social : _____ parts sociales.
コメント追加
キャンセル
Les soussignés déclarent que toutes les parts, représentant le capital social de la Société leurs appartiennent, sont réparties entre eux dans les proportions indiquées ci-dessus, correspondant à leurs apports respectifs et sont toutes libérées dans les proportions indiquées ci-dessus.
コメント追加
キャンセル
Augmentation et réduction du capital.
コメント追加
キャンセル
Le capital social peut être augmenté de toutes les manières autorisées par la loi, en vertu d’une décision collective extraordinaire des associés.
コメント追加
キャンセル
Toutefois, aucune augmentation de capital en numéraire ne peut être réalisée tant que le capital social ancien n’est pas entièrement libéré.
コメント追加
キャンセル
En cas d’augmentation de capital en numéraire et de création de parts sociales nouvelles, celles-ci doivent être libérées
au moins de leur valeur nominale, la libération du surplus devant intervenir, en une ou plusieurs fois suivant appel du gérant, dans le délai de cinq ans à compter du jour où l’augmentation de capital est devenue définitive
.
コメント追加
キャンセル
Toute personne entrant dans la Société à l’occasion d’une augmentation du capital et qui serait soumise à agrément comme cessionnaire de parts sociales en vertu de l’article _____ ci-dessous, doit être agréée dans les conditions fixées audit article.
コメント追加
キャンセル
Si l’augmentation de capital est réalisée, soit en totalité, soit en partie, par des apports en nature, la décision des associés constatant la réalisation de l’augmentation du capital et la modification corrélative des statuts doit contenir l’évaluation de chaque apport en nature au vu d’un rapport annexé à ladite décision et établi sous sa responsabilité par un commissaire aux apports désigné à l’unanimité par les associés ou nommé par ordonnance du Président du Tribunal de commerce du lieu du siège social statuant sur requête du gérant ou d’un des associés.
コメント追加
キャンセル
Lorsque la valeur retenue est différente de celle proposée par le commissaire aux apports, le gérant de la Société ayant souscrit à l’augmentation du capital est solidairement responsable pendant cinq ans, à l’égard des tiers, de la valeur attribuée aux apports.
コメント追加
キャンセル
Le capital peut également être réduit en vertu d’une décision collective extraordinaire des associés, pour quelque cause et de quelque manière que ce soit, mais en aucun cas cette réduction ne peut porter atteinte à l’égalité des associés.
コメント追加
キャンセル
Le capital social peut être augmenté ou réduit en vertu décision collective extraordinaire des associés, conformément aux dispositions légales.
コメント追加
キャンセル
Si l’augmentation du capital fait apparaître des rompus, les associés qui disposeraient d’un nombre insuffisant de droits de souscription ou d’attribution, devront faire leur affaire personnelle de toute acquisition ou cession de droits nécessaires pour obtenir la délivrance d'un nombre entier de parts sociales nouvelles.
コメント追加
キャンセル
Si la réduction du capital fait apparaître des rompus, les associés, devront faire leur affaire personnelle de toute acquisition ou cession de parts anciennes permettant d’obtenir l’attribution d'un nombre entier de parts sociales nouvelles.
コメント追加
キャンセル
Droits et obligations des parts sociales.
コメント追加
キャンセル
Les parts sociales ne peuvent jamais être représentées par des titres négociables.
コメント追加
キャンセル
La propriété des parts résulte seulement des présents statuts, des actes ultérieurs qui pourraient modifier le capital social et des cessions et attributions qui seraient régulièrement réalisées.
コメント追加
キャンセル
Chaque part sociale confère à son propriétaire un droit égal dans les bénéfices de la Société et dans tout l'actif social. Elle donne droit à une voix dans tous les votes et délibérations.
コメント追加
キャンセル
Les associés ne supportent les pertes que jusqu'à concurrence de leurs apports ; au-delà, tout appel de fonds est interdit.
コメント追加
キャンセル
Toutefois, le gérant et les associés sont solidairement responsables pendant cinq
ans, à l'égard des tiers, de la valeur attribuée aux apports en nature, lors de la constitution de la Société, ou en cas d’augmentation du capital, lorsqu'il n'y a pas eu de commissaire aux apports, ou lorsque la valeur retenue pour lesdits apports est différente de celle proposée par le commissaire aux apports.
コメント追加
キャンセル
La propriété d'une part emporte de plein droit adhésion aux présents statuts et aux décisions collectives des associés.
コメント追加
キャンセル
Chaque part est indivisible à l'égard de la Société.
コメント追加
キャンセル
Les copropriétaires indivis de parts sociales sont tenus de se faire représenter auprès de la Société par un mandataire commun choisi parmi eux ou en dehors d'eux ; à défaut d'entente, il sera pourvu à la désignation de ce mandataire à la demande de l'indivisaire le plus diligent, par ordonnance du Président du Tribunal de commerce statuant en référé.
コメント追加
キャンセル
La réunion de toutes les parts sociales en une seule main n'entraîne pas la dissolution de la Société qui continue d'exister avec un associé unique. Dans ce cas, l'associé unique exerce tous les pouvoirs dévolus à l'assemblée générale des associés.
コメント追加
キャンセル
Cessions - Transmission – Agrément.
コメント追加
キャンセル
Les parts sociales sont librement cessibles entre associés. Toute cession de parts doit être constatée par un acte notarié ou sous seing privé.
コメント追加
キャンセル
Pour être opposable à la Société, la cession doit lui être signifiée par exploit d'huissier ou être acceptée par elle dans un acte authentique signé devant notaire, conformément aux dispositions de l’article 1690 du Code civil.
コメント追加
キャンセル
Toutefois, la signification peut être remplacée par le dépôt d'un original de l'acte de cession au siège social contre remise par le gérant d'une attestation de ce dépôt. Elle n'est opposable aux tiers qu'après accomplissement de ces formalités et, en outre, après publication des statuts modifiés au Registre du commerce et des sociétés ; ce dépôt peut être effectué par voie électronique.
コメント追加
キャンセル
Les parts sont librement transmissibles par voie de succession ou en cas de liquidation de communauté de biens entre époux et librement cessibles entre conjoints et ascendants et descendants.
コメント追加
キャンセル
Les parts se transmettent librement, à titre gratuit ou onéreux, entre associés, entre ascendants et descendants, et entre conjoints.
コメント追加
キャンセル
Elles ne peuvent être transmises, à quelque titre que ce soit, à des tiers étrangers à la Société, lorsque la Société comporte plus d'un associé, qu'avec le consentement de la majorité en nombre des associés représentant
des parts sociales, cette majorité étant, en outre, déterminée compte tenu de la personne et des parts de l'associé cédant.
コメント追加
キャンセル
Le projet de cession est notifié à la Société et à chacun des associés par acte extrajudiciaire ou par lettre recommandée avec demande d'avis de réception indiquant l'identité du cessionnaire proposé, le nombre de parts dont la cession est soumise à agrément, ainsi que le prix de cession envisagé.
コメント追加
キャンセル
Dans le délai
jours, à compter de la notification qui lui a été faite, le gérant doit convoquer l'assemblée des associés pour qu'elle délibère sur le projet de cession des parts sociales ou consulter les associés par écrit sur ledit projet. La décision de la Société, qui n'a pas à être motivée, est notifiée par le gérant au cédant par lettre recommandée avec demande d'avis de réception.
コメント追加
キャンセル
Si la Société n'a pas fait connaître sa décision dans le délai de
mois à compter de la dernière des notifications du projet de cession prévues à l'alinéa précédent, le consentement à la cession est réputé acquis.
コメント追加
キャンセル
Si la Société a refusé de consentir à la cession, les associés doivent, dans le délai de
mois à compter du refus d'agrément, acquérir ou faire acquérir les parts à un prix fixé à dire d'expert dans les conditions prévues à l'article 1843-4 du Code civil, les frais d'expertise étant à la charge de la Société.
コメント追加
キャンセル
Ce délai de
mois peut être prolongé une ou plusieurs fois, à la demande du gérant, sans pouvoir excéder
mois, par ordonnance du Président du Tribunal de commerce statuant sur requête. Le prix est payé comptant, sauf convention contraire entre les parties.
コメント追加
キャンセル
La Société peut également, avec le consentement du cédant, décider de racheter les parts au prix déterminé dans les conditions ci-dessus et de réduire son capital du montant de la valeur nominale des parts du cédant.
コメント追加
キャンセル
Si à l'expiration du délai imparti et éventuellement prorogé, la Société n’a pas racheté ou fait racheter les parts, l'associé peut réaliser la cession initialement projetée, si toutefois il détient ses parts sociales depuis au moins
ans ou en a reçu la propriété par succession, liquidation de communauté de biens entre époux ou donation de son conjoint, d'un ascendant ou descendant ; l'associé qui ne remplit aucune de ces conditions reste propriétaire de ses parts.
コメント追加
キャンセル
Dans tous les cas où les parts sont acquises par les associés ou les tiers désignés par eux, notification est faite au cédant, par lettre recommandée avec demande d'avis de réception adressée
jours à l'avance, de signer l'acte de cession.
コメント追加
キャンセル
Lorsque le cessionnaire doit être agréé, la procédure ci-dessus s'applique même aux adjudications publiques volontaires ou forcées. L'adjudicataire doit en conséquence notifier le résultat de l'adjudication dans les conditions imparties, comme s'il s'agissait d'un projet de cession.
コメント追加
キャンセル
Nantissement des parts sociales.
コメント追加
キャンセル
Le nantissement de parts sociales est constaté par écrit notarié ou sous seing privé enregistré et signifié à la Société ou accepté par elle dans un acte authentique. Tout projet de nantissement doit être notifié à la Société.
コメント追加
キャンセル
Si les associés donnent leur consentement à un projet de nantissement de parts sociales, soit par notification de sa décision à l’intéressé, soit par défaut de réponse dans le délai de
mois à compter de la demande, ce consentement emportera agrément du cessionnaire en cas de réalisation forcée des parts nanties selon les dispositions des articles 2346 à 2348 du Code civil, à moins que la Société ne préfère après la cession, racheter sans délai les parts en vue de réduire son capital social.
コメント追加
キャンセル
Si la Société n’a pas fait connaître sa décision dans le délai de _____ mois à compter de la notification du projet de nantissement, le consentement au nantissement emportant agrément du cessionnaire en cas de réalisation forcée des parts nanties, est réputé acquis.
コメント追加
キャンセル
Le défaut de notification du projet de nantissement à la Société, comme le refus d’agrément de celui-ci par les associés, n’empêche pas le nantissement ; mais, en cas de réalisation forcée, l’adjudicataire devra être agréé comme en cas de cession de parts sociales.
コメント追加
キャンセル
Gérance.
コメント追加
キャンセル
La Société est administrée par un ou plusieurs gérants, personnes physiques, associés ou non, nommés par décision collective des associés représentant plus de
des parts sociales.
コメント追加
キャンセル
Le gérant, est révocable, par décision ordinaire de la collectivité des associés représentant plus de la moitié des parts sociales.
コメント追加
キャンセル
En cas de cessation de fonctions par le gérant unique pour cause de décès, tout associé et le commissaire aux comptes peuvent convoquer l'assemblée à seule fin de procéder à son remplacement. Le ou les gérants ainsi nommés demeurent en fonction jusqu'à la date d'approbation par l'associé unique ou par la collectivité des associés des comptes de l'exercice social.
コメント追加
キャンセル
Le ou les gérants sont rééligibles.
コメント追加
キャンセル
Pouvoirs de la Gérance.
コメント追加
キャンセル
Dans les rapports avec les tiers, le gérant ou chacun des gérants s’ils sont plusieurs, est investi des pouvoirs les plus étendus pour agir en toutes circonstances au nom de la Société, sous réserve des pouvoirs que la loi attribue expressément aux associés.
コメント追加
キャンセル
Le ou les gérants peuvent, sous leur responsabilité, constituer des mandataires pour un ou plusieurs objets déterminés, le ou les gérants demeurant responsables des actes délégués.
コメント追加
キャンセル
Un gérant peut être habilité, dans les formes prévues par la loi et les dispositions réglementaires en vigueur, à signer seul au nom de tous les gérants les déclarations de conformité prévues par la loi.
コメント追加
キャンセル
Le ou les gérants sont responsables, individuellement ou solidairement en cas de faute commune, envers la Société ou envers les tiers, soit des infractions aux dispositions législatives ou réglementaires applicables aux sociétés à responsabilité limitée, soit des violations des présents statuts, soit des fautes commises dans leur gestion.
コメント追加
キャンセル
Rémunération de la gérance.
コメント追加
キャンセル
La rémunération du ou des gérants est fixée selon les modalités déterminées par décision de l'associé unique ou par décision ordinaire des associés, ainsi qu’aux remboursements de ses frais de déplacements.
コメント追加
キャンセル
Décisions de l'associé unique - Décisions collectives des associes.
コメント追加
キャンセル
The sole shareholder exercises the powers, on his own initiative or that of the manager, which are vested by law to the shareholders meeting in general meeting. He can not delegate his powers.
コメント追加
キャンセル
The decisions of the sole shareholder are recorded in a quoted register and initialed under the same conditions as the register of the minutes of the meetings.
コメント追加
キャンセル
La volonté des associés s'exprime par des décisions collectives qui obligent tous les associés.
コメント追加
キャンセル
Ces décisions résultent, au choix de la gérance, d'une assemblée générale, d'une consultation écrite des associés ou du consentement de tous les associés exprimé dans un acte. Toutefois, la réunion d'une assemblée est obligatoire pour statuer sur :
コメント追加
キャンセル
- l'approbation des comptes annuels de chaque exercice ;
コメント追加
キャンセル
-
des parts sociales ou détenant le
demande d’un ou plusieurs associés détenant des parts sociales s'ils représentent au moins le quart des associés;
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
Toute assemblée générale est convoquée par la gérance ou à défaut par le commissaire aux comptes, s'il en existe un, ou encore à défaut par un mandataire désigné en justice à la demande de tout associé.
コメント追加
キャンセル
Pendant la période de liquidation, les assemblées sont convoquées par le ou les liquidateurs.
コメント追加
キャンセル
Les assemblées générales sont réunies au siège social ou en tout autre lieu indiqué dans la convocation. La convocation est faite par lettre recommandée adressée à chacun des associés à son dernier domicile connu,
jours au moins avant la date de réunion, et contient l'ordre du jour de l'assemblée arrêté par l'auteur de la convocation.
コメント追加
キャンセル
Toute délibération de l'assemblée est constatée par un procès-verbal contenant les mentions réglementaires, établi et signé par le ou les gérants et, le cas échéant, par le président de séance.
コメント追加
キャンセル
Dans le cas où il n'est pas établi de feuille de présence, le procès-verbal doit être signé par tous les associés.
コメント追加
キャンセル
Les décisions collectives autres que celles devant nécessairement être prises en assemblée des associés peuvent être prises par consultation écrite des associés à l’initiative du gérant ou de l’un d’eux. Les décisions résultent d’un vote formulé par écrit.
コメント追加
キャンセル
En cas de consultation écrite, la gérance adresse à chaque associé, à son dernier domicile connu, par lettre recommandée avec demande d’avis de réception, le texte des résolutions proposées ainsi que les documents nécessaires à l'information des associés.
コメント追加
キャンセル
Les associés disposent d'un délai de
jours à compter de la date de réception du projet de résolutions pour émettre leur vote par écrit, le vote étant, pour chaque résolution, formulé par les mots « oui » ou « non ». La réponse est adressée par lettre recommandée. Tout associé n'ayant pas répondu dans le délai ci-dessus est considéré comme s'étant abstenu.
コメント追加
キャンセル
Tout associé a le droit de participer aux décisions et dispose d'un nombre de voix égal au nombre de parts sociales qu'il possède, sans limitation. Un associé peut se faire représenter par son conjoint, sauf si la Société ne comprend que les deux époux.
コメント追加
キャンセル
Il peut aussi se faire représenter par un autre associé justifiant de son pouvoir, à condition que le nombre des associés soit supérieur à deux.
コメント追加
キャンセル
Sont qualifiées d'ordinaires, les décisions des associés qui ne concernent ni l'agrément de nouveaux associés, ni des modifications statutaires, sous réserve des exceptions prévues par la loi et les statuts.
コメント追加
キャンセル
Chaque année, dans les
mois de la clôture de l'exercice, les associés sont réunis par la gérance pour statuer sur le rapport de gestion, les comptes annuels (bilan, compte de résultat et annexe) dudit exercice et l'affectation des résultats.
コメント追加
キャンセル
Les décisions collectives ordinaires doivent, pour être valables, être prises par un ou plusieurs associés représentant plus de
des parts sociales. Si cette majorité n'est pas obtenue, les décisions sont, sur deuxième consultation, prises à la majorité des votes émis, quel que soit le nombre des votants.
コメント追加
キャンセル
Toutefois, la majorité absolue des parts sociales est irréductible s'il s'agit de voter sur la nomination ou la révocation d'un gérant.
コメント追加
キャンセル
Sont qualifiées d'extraordinaires les décisions des associés portant agrément de nouveaux associés ou modifications des statuts, sous réserve des exceptions prévues par la loi et les statuts.
コメント追加
キャンセル
Les associés peuvent, par décisions collectives extraordinaires, apporter aux statuts toutes modifications permises par la loi. Les décisions extraordinaires ne peuvent être valablement prises que si elles sont adoptées :
コメント追加
キャンセル
- à l'unanimité, s'il s'agit de changer la nationalité de la Société, d'augmenter les engagements d'un associé ou de transformer la Société en société en nom collectif, en commandite simple, en commandite par actions, en société par actions simplifiée ou en société civile ;
コメント追加
キャンセル
- à la majorité en nombre des associés, représentant au moins
des parts sociales, s'il s'agit d'admettre de nouveaux associés ou d'autoriser le nantissement des parts ;
コメント追加
キャンセル
- par des associés représentant au moins
des parts sociales, s'il s'agit d'augmenter le capital social par incorporation de bénéfices ou de réserves;
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
Droit de communication et d'information des associés.
コメント追加
キャンセル
Lors de toute consultation des associés, soit par écrit, soit en assemblée générale, chacun d'eux a le droit d'obtenir communication des documents visés à l'article L. 223-26 du Code de commerce et informations nécessaires pour lui permettre de se prononcer en connaissance de cause, et de porter un jugement sur 1a gestion de la Société.
コメント追加
キャンセル
La consultation ne peut avoir lieu avant l'expiration d'un délai
jours suivant l'envoi de ces documents. La nature de ces documents et les conditions de leur envoi ou mise à disposition sont déterminées par les dispositions législatives et réglementaires en vigueur.
コメント追加
キャンセル
Tout associé non gérant peut,
fois par exercice, poser par écrit des questions au gérant sur tout fait de nature à compromettre la continuité de l'exploitation.
コメント追加
キャンセル
La réponse écrite du gérant qui doit intervenir dans le délai
mois est communiquée au commissaire aux comptes s'il en existe un.
コメント追加
キャンセル
Un ou plusieurs associés représentant au moins le
du capital social peuvent, soit individuellement, soit en se groupant sous quelque forme que ce soit, demander en justice la désignation d'un ou plusieurs experts chargés de présenter un rapport sur une ou plusieurs opérations de gestion. La forme de sa désignation et les conditions d'exercice de sa mission sont fixées par la loi et les règlements.
コメント追加
キャンセル
Chaque associé dispose, en outre, d'un droit de communication permanent ; l'étendue de ce droit et les modalités de son exercice résultent des dispositions réglementaires en vigueur.
コメント追加
キャンセル
Conventions réglementées.
コメント追加
キャンセル
Les conventions intervenues directement ou par personne interposée entre la Société et l'un de ses gérants ou l'un de ses associés, doivent faire l'objet des procédures d'approbation et de contrôle prévues par la loi. Ces stipulations s'étendent aux conventions passées avec une société dont un associé indéfiniment responsable, gérant, administrateur, directeur général, membre du directoire ou membre du conseil de surveillance, est simultanément gérant ou associé de la société.
コメント追加
キャンセル
Elles ne s'appliquent pas aux conventions portant sur des opérations courantes conclues à des conditions normales.
コメント追加
キャンセル
S'il n'existe pas de commissaire aux comptes, les conventions conclues par un gérant non associé et la Société sont soumises à l'approbation préalable des associés.
コメント追加
キャンセル
A peine de nullité, il est interdit aux gérants ou associés autres que les personnes morales de contracter, sous quelque forme que ce soit, des emprunts auprès de la société, de se faire consentir par elle un découvert, en compte courant ou autrement, ainsi que de faire cautionner ou avaliser par elle leurs engagements envers les tiers. Cette interdiction s'applique également aux représentants légaux des personnes morales associées, aux conjoints, ascendants et descendants des gérants ou associés personnes physiques, ainsi qu'à toute personne interposée.
コメント追加
キャンセル
Exercice social.
コメント追加
キャンセル
Chaque exercice social a
urée d'une année, qui commence le
et finit le
.
コメント追加
キャンセル
Par exception, le premier exercice commencera à la date de l'immatriculation de la Société au registre du commerce et des sociétés et sera clos le
.
コメント追加
キャンセル
Comptes sociaux.
コメント追加
キャンセル
Il est dressé à la clôture de chaque exercice, par les soins de la gérance, un inventaire des divers éléments de l'actif et du passif de la Société, et des comptes annuels conformément aux dispositions des articles L. 123-12 et suivants du Code de commerce. La gérance établit un rapport de gestion sur la situation de la Société et l'activité de celle-ci pendant l'exercice écoulé.
コメント追加
キャンセル
La gérance procède, même en cas d'absence ou d'insuffisance de bénéfice, aux amortissements et provisions prévus ou autorisés par la loi. Le montant des engagements cautionnés, avalisés ou garantis par la Société, ainsi qu'un état des sûretés consenties par elle sont annexés à la suite du bilan.
コメント追加
キャンセル
Tous ces documents sont mis à la disposition du commissaire aux comptes, s'il en existe un, dans les conditions légales et réglementaires.
コメント追加
キャンセル
Les comptes annuels (bilan, compte de résultat et annexe), le rapport de gestion, ainsi que le texte des résolutions proposées, et éventuellement le rapport du commissaire aux comptes, sont adressés aux associés
jours au moins avant la date de l’assemblée appelée à statuer sur ces comptes.
コメント追加
キャンセル
A compter de cette communication, tout associé a la faculté de poser par écrit des questions auxquelles le Gérant sera tenu de répondre au cours de l’assemblée.
コメント追加
キャンセル
Ces mêmes documents sont mis à la disposition du commissaire aux comptes
mois au moins avant la convocation de l'Assemblée.
コメント追加
キャンセル
Pendant le délai de
jours qui précède l'Assemblée, l'inventaire est tenu, au siège social, à la disposition des associés qui ne peuvent en prendre copie.
コメント追加
キャンセル
De même, le rapport spécial du commissaire aux comptes sur les conventions visées à l'article L. 223-19 du Code de commerce doit être établi et déposé au siège social
jours au moins avant la réunion de l’assemblée.
コメント追加
キャンセル
Affectation et répartition des bénéfices.
コメント追加
キャンセル
Les produits nets de l'exercice, déduction faite des frais généraux et autres charges de la Société, y compris tous amortissements et provisions, constituent le bénéfice.
コメント追加
キャンセル
Le bénéfice distribuable est constitué par le bénéfice de l'exercice, diminué des pertes antérieures et des sommes portées en réserve en application de la loi et des statuts, et augmenté du report bénéficiaire.
コメント追加
キャンセル
Sur ce bénéfice diminué le cas échéant des pertes antérieures, sont prélevées tout d'abord les sommes à porter en réserve en application de la loi. Il est ainsi prélevé
% pour constituer le fonds de réserve légale. Ce prélèvement cesse d'être obligatoire lorsque le fonds de réserve atteint le
du capital social. Il reprend son cours lorsque, pour une raison quelconque, la réserve légale est descendue au-dessous de ce _____.
コメント追加
キャンセル
En outre, l’assemblée générale des associés peut décider la mise en distribution de sommes prélevées sur les réserves dont elle a la disposition, en indiquant expressément les postes de réserves sur lesquelles les prélèvements sont effectués.
コメント追加
キャンセル
Le total du bénéfice et des réserves distribuables, diminué le cas échéant des sommes inscrites à un fonds de réserve et au compte report à nouveau, constitue les sommes distribuables.
コメント追加
キャンセル
Ce bénéfice est réparti entre tous les associés proportionnellement au nombre de parts appartenant à chacun d'eux.
コメント追加
キャンセル
Hors le cas de réduction du capital, aucune distribution ne peut être faite aux associés lorsque les capitaux propres sont ou deviendraient, à la suite de celle-ci, inférieurs au montant du capital augmenté des réserves que la loi ou les statuts ne permettent pas de distribuer.
コメント追加
キャンセル
Toutefois, après prélèvement des sommes portées en réserve, en application de la loi et des présents statuts, les associés peuvent, sur proposition de la gérance, reporter à nouveau tout ou partie de la part leur revenant dans le bénéfice, ou affecter tout ou partie de cette part à toutes réserves générales ou spéciales dont ils décident la création et déterminent l'emploi s'il y a lieu.
コメント追加
キャンセル
Les pertes, s'il en existe, sont imputées sur les bénéfices reportés des exercices antérieurs ou reportées à nouveau.
コメント追加
キャンセル
Paiement des Dividendes.
コメント追加
キャンセル
Les dividendes sont prélevés par priorité sur le bénéfice distribuable de l'exercice.
コメント追加
キャンセル
Le paiement des dividendes doit avoir lieu dans le délai maximum de
mois après la clôture de l'exercice, sauf prolongation par décision de justice.
コメント追加
キャンセル
Capitaux propres inférieurs à la moitié du capital social.
コメント追加
キャンセル
Si, du fait de pertes constatées dans les documents comptables, les capitaux propres de la Société deviennent inférieurs à la moitié du capital social, la gérance doit, dans les
mois qui suivent l'approbation des comptes ayant fait apparaître cette perte, consulter les associés afin de décider s'il y a lieu à dissolution anticipée de la Société.
コメント追加
キャンセル
Si la dissolution n'est pas prononcée à la majorité exigée pour la modification des statuts, la Société est tenue, au plus tard à la clôture du deuxième exercice suivant celui au cours duquel la constatation des pertes est intervenue et sous réserve des dispositions de l’article _____ des statuts, et dans le délai fixé par la loi, de réduire son capital d'un montant égal au montant des pertes qui n'ont pu être imputées sur les réserves si, dans ce délai, les capitaux propres n'ont pas été reconstitués à concurrence d'une valeur au moins égale à la moitié du capital social.
コメント追加
キャンセル
Dans les deux cas, la décision de l’assemblée générale des associés est publiée dans un journal habilité à recevoir les annonces légales dans le département du siège social, déposée au greffe du Tribunal de Commerce du lieu de ce siège. En cas d'inobservation des prescriptions de l'un ou l'autre des alinéas qui précèdent, tout intéressé peut demander en justice la dissolution de la Société. Il en est de même si les associés n'ont pu délibérer valablement.
コメント追加
キャンセル
Toutefois, le tribunal qui peut accorder à la Société un délai maximal de
mois pour régulariser la situation, ne peut prononcer la dissolution si, au jour où il statue, la régularisation a eu lieu.
コメント追加
キャンセル
Transformation de la Société.
コメント追加
キャンセル
La Société peut être transformée en une Société d'une autre forme par décision collective des associés statuant aux conditions de majorité prévues pour la modification des statuts en l’article _____ et conformément aux dispositions prévues par la loi et les règlements en vigueur à la date de la transformation.
コメント追加
キャンセル
Dissolution – Liquidation.
コメント追加
キャンセル
La Société est dissoute à l'arrivée de son terme, sauf prorogation, par la perte totale de son objet, par l'effet d'un jugement ordonnant la liquidation judiciaire ou la cession totale des actifs, par décision judiciaire pour justes motifs.
コメント追加
キャンセル
Un an au moins avant la date d'expiration de la Société, la gérance doit convoquer une réunion de la collectivité des associés à l’effet de décider, dans les conditions requises pour les décisions collectives extraordinaires, si la Société doit être prorogée ou non.
コメント追加
キャンセル
La dissolution anticipée peut aussi résulter d'une décision collective extraordinaire des associés. En cas de dissolution, la Société entre en liquidation.
コメント追加
キャンセル
Toutefois, cette dissolution ne produit ses effets à l'égard des tiers qu'à compter du jour où elle a été publiée au registre du commerce et des sociétés.
コメント追加
キャンセル
La personnalité de la Société subsiste pour les besoins de la liquidation et jusqu'à la clôture de celle-ci.
コメント追加
キャンセル
a mention « Société en liquidation » ainsi que le nom du ou des liquidateurs doivent figurer sur tous les actes et documents émanant de la Société.
コメント追加
キャンセル
La liquidation est effectuée conformément à la loi.
コメント追加
キャンセル
Tribunaux compétents.
コメント追加
キャンセル
Toutes contestations susceptibles de surgir pendant la durée de la Société, ou après sa dissolution pendant le cours des opérations de liquidation, soit entre les associés, les organes de gestion et la Société, soit entre les associés eux-mêmes, relativement aux affaires sociales ou à l'exécution des dispositions statutaires, seront jugées conformément à la loi et soumises à la juridiction des tribunaux compétents.
コメント追加
キャンセル
Est-ce que vous désirez nommer gérant (co-gérants)?
.
Le Gérant a tout pouvoir pour engager la société (sauf stipulation contraire dans les statuts). Il est le représentant légal de la Société et a tous les pouvoirs pour l'engager auprès des tiers usuellement (voir statuts). La nomination de co-gérants (plusieurs gérants) n'est pas obligatoire.
コメント追加
キャンセル
Nomination du premier gérant.
コメント追加
キャンセル
Le premier gérant de la Société sont :
コメント追加
キャンセル
Gérant est :
コメント追加
キャンセル
, né le:
à
, demeurant:
, de nationalité
.
コメント追加
キャンセル
Le gérant ainsi nommé ont fait part de leur acceptation de fonctions et déclaré qu’ils ne font l’objet d’aucune condamnation pénale, ni de sanction civile ou administrative de nature à leur interdire, soit d’exercer une activité commerciale, soit de gérer, d’administrer ou de diriger une personne morale.
コメント追加
キャンセル
Le gérant sont nommés pour une durée indéterminée.
コメント追加
キャンセル
Nomination des Commissaires aux comptes.
コメント追加
キャンセル
La nomination d'un commissaire aux comptes titulaire et d'un commissaire aux comptes suppléant est obligatoire dans les cas prévus par la loi. Elle est facultative dans les autres cas.
コメント追加
キャンセル
Le commissaire aux comptes exerce ses fonctions dans les conditions prévues par la loi.
コメント追加
キャンセル
Etat des actes accomplis pour le compte de la Société en formation.
コメント追加
キャンセル
Un état des actes accomplis pour le compte de la Société en formation, avec l'indication pour chacun d'eux de l'engagement qui en résulte pour la Société figure en Annexe aux présents statuts. Cet état a été tenu à la disposition des associés dans les délais légaux à l'adresse du siège social.
コメント追加
キャンセル
Publicité – Pouvoirs.
コメント追加
キャンセル
En vue d’accomplir la publicité relative à la constitution de la Société, tous pouvoirs sont donnés à
, à l’effet de :
コメント追加
キャンセル
- signer et faire publier l’avis de constitution dans un journal d’annonces légales dans le département du siège social ;
コメント追加
キャンセル
- procéder à toutes formalités en vue de l’immatriculation de la Société au Registre du Commerce et des Sociétés ;
コメント追加
キャンセル
et généralement au porteur d’un original ou d’une copie des présents statuts pour faire les formalités prescrites par la loi.
コメント追加
キャンセル
Frais.
コメント追加
キャンセル
Les frais, droits et honoraires des présents statuts et ceux qui en seront la suite ou la conséquence sont à la charge de la Société.
コメント追加
キャンセル
Fait à
,
コメント追加
キャンセル
Le
,
コメント追加
キャンセル
En
exemplaires
コメント追加
キャンセル
_____________________________
コメント追加
キャンセル
_____
コメント追加
キャンセル
Souhaitez-vous également créer automatiquement la liste des souscripteurs ?
Les documents sont nécessaires pour l'immatriculation de la société. Les documents sont remplis automatiquement par des données de Statuts de S.A.R.L.
Les documents sont nécessaires pour l'immatriculation de la société. Les documents sont remplis automatiquement par des données de Statuts de S.A.R.L.
コメント追加
キャンセル
Souhaitez-vous également créer automatiquement la déclaration de non-condamnation et de filiation pour le gerant (co-gérants) ?
Les documents sont nécessaires pour l'immatriculation de la société. Les documents sont remplis automatiquement par des données de Statuts de S.A.R.L.
Les documents sont nécessaires pour l'immatriculation de la société. Les documents sont remplis automatiquement par des données de Statuts de S.A.R.L.
コメント追加
キャンセル
Souhaitez-vous également créer automatiquement la convention d'occupation precaire ?
コメント追加
キャンセル

Liste des souscripteurs

_____
コメント追加
キャンセル
Société à responsabilité limitée
コメント追加
キャンセル
Au capital de _____
コメント追加
キャンセル
Siège social
コメント追加
キャンセル
_____
コメント追加
キャンセル
_____
コメント追加
キャンセル
Société en cours d'immatriculation
コメント追加
キャンセル
RCS _____
コメント追加
キャンセル
Capital : _____
コメント追加
キャンセル
Parts sociales : _____
コメント追加
キャンセル
Valeur nominale : _____
コメント追加
キャンセル
Libérées intégralement à la souscription
コメント追加
キャンセル
Monsieur _____ , né le: _____ à _____ , demeurant: _____ , de nationalité _____
コメント追加
キャンセル
Parts sociales : _____
コメント追加
キャンセル
Montant total des souscriptions en euros:
コメント追加
キャンセル
Montant des versements effectués en euros:
コメント追加
キャンセル
Total
コメント追加
キャンセル
Total parts sociales : _____
コメント追加
キャンセル
Total du montant nominal des parts _____
コメント追加
キャンセル
Montant des versements effectués _____
コメント追加
キャンセル
Le
,
コメント追加
キャンセル
_____________________________
コメント追加
キャンセル
_____
コメント追加
キャンセル

DÉCLARATION DE NON-CONDAMNATION ET DE FILIATION

Je soussignée.
コメント追加
キャンセル
Monsieur _____ , né le: _____ à _____ , demeurant: _____ , de nationalité _____.
コメント追加
キャンセル
Déclare sur l'honneur, conformément à l'article A 123-51 du Code de commerce, n'avoir fait l'objet d'aucune condamnation pénale, ni de sanction civile ou administrative de nature à m'interdire de gérer, d'administrer ou de diriger une personne morale, ou d'exercer une activité commerciale.
コメント追加
キャンセル
Fait à
, le
.
コメント追加
キャンセル
_______________________.
コメント追加
キャンセル
_____.
コメント追加
キャンセル

CONVENTION D’OCCUPATION PRECAIRE

Le Bailleur:
コメント追加
キャンセル
, né le:
à
, demeurant:
, de nationalité
コメント追加
キャンセル
Téléphone:
コメント追加
キャンセル
Courriel:
コメント追加
キャンセル
(ci-après désigné(e)(s) " Le Bailleur “)
コメント追加
キャンセル
et
コメント追加
キャンセル
_____ , Société à responsabilité limitée au capital de : _____ , dont le siège social est sis _____ , _____ , immatriculée au registre du commerce et des sociétés de _____ représentée par
コメント追加
キャンセル
(ci-après désigné(e)(s) " Le Preneur “)
コメント追加
キャンセル
(Le Bailleur et Le Preneur ci-après ensemble désignées comme les "Parties" et individuellement comme une "Partie")
コメント追加
キャンセル
IL A ETE CONVENU ET ARRETE CE QUI SUIT : EXPOSE PREALABLE.
コメント追加
キャンセル
Afin que le Preneur puisse être immatriculé avant l’entrée en jouissance du fonds, les parties ont convenu d’établir ladite convention.
コメント追加
キャンセル
La convention devra prendre fin en même temps que la réalisation de l’acquisition du fonds de commerce susvisé ou de la constatation de la non-réalisation de l’acquisition.
コメント追加
キャンセル
Le preneur déclare expressément avoir connaissance de ce qu'en raison de cette précarité, la présente convention n'est pas soumise aux dispositions du Code de commerce relatives aux baux commerciaux (art. L. 145-1 à L. 145-60).
コメント追加
キャンセル
Qu'en conséquence, il ne saurait avoir droit à aucun renouvellement ni indemnité, il ne pourra se prévaloir d'un droit au maintien dans les lieux.
コメント追加
キャンセル
CECI ETANT EXPOSE IL EST PASSE A LA CONVENTION SUIVANTE :
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
La présente convention d’occupation précaire à durée
est conclue entre les parties pour les locaux sis :
.
コメント追加
キャンセル
Le Bailleur met à la disposition du Preneur, ce qui est accepté par le Bailleur, les locaux suvisés, permettant notamment la tenue, la conservation et la consultation des livres légaux.
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
Le Preneur s'engage à utiliser exclusivement les locaux susvisés pour le siège social de son entreprise. Il s'engage à informer le Bailleur de toute modification de son activité et de toute modification de sa forme sociale, de son objet, de l'identité des personnes ayant pouvoir de l'engager à titre habituel.
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
Le Preneur donne mandat au Bailleur, qui l'accepte, de recevoir en son nom toute notification.
コメント追加
キャンセル
Le Bailleur informera le Greffe du tribunal de commerce de la cessation de la mise à disposition du Preneur lors de l'expiration du présent contrat ou de sa résiliation.
コメント追加
キャンセル
Il informera de l'absence de prise de connaissance de son courrier par le Preneur, si celle-ci excède une période de
mois.
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
Le présent contrat est consenti et accepté à titre gratuit par le Bailleur.
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
En tout état de cause, la mise à disposition prendra fin en cas de résiliation du Bail. Elle ne peut faire l'objet d'aucune cession ou sous-location sous peine de révocation immédiate.
コメント追加
キャンセル
À
, le
コメント追加
キャンセル
__________________________________
コメント追加
キャンセル
_____ ,
コメント追加
キャンセル
À
, le
コメント追加
キャンセル
__________________________________
コメント追加
キャンセル
_____ , Société à responsabilité limitée
コメント追加
キャンセル
I would like my document reviewed by a solicitor’s office
Gaël Barbier | Gaël Barbier
詳細を表示する 非表示にする
締め切りを知らせてくれる通知が欲しい(無料で!)
締め切りが近づくとシステムが自動的に通知を送ります。

WordまたはPDFフォーマットでダウンロード

This Document costs 6.90 € (6.90 € with VAT)

ドキュメントを生成中です。少々お待ちください。