カスタム作成 Partnership Agreement

テンプレート作成者: Anthony Chelidonis, Anthony Chelidonis

Loan Agreement

THIS LOAN AGREEMENT (hereinafter referred to as the "Agreement") IS MADE ON THE DAY, MONTH AND YEAR SPECIFIED BELOW, BY AND BETWEEN THE FOLLOWING PARTIES
コメント追加
キャンセル
Party type:
コメント追加
キャンセル
Name:
コメント追加
キャンセル
Date of birth:
コメント追加
キャンセル
Birth ID no.:
コメント追加
キャンセル
Residing at:
コメント追加
キャンセル
Phone:
コメント追加
キャンセル
E-mail:
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
(hereinafter referred to as " Creditor “)
コメント追加
キャンセル
and
コメント追加
キャンセル
Party type:
コメント追加
キャンセル
Name:
コメント追加
キャンセル
Date of birth:
コメント追加
キャンセル
Birth ID no.:
コメント追加
キャンセル
Residing at:
コメント追加
キャンセル
Phone:
コメント追加
キャンセル
E-mail:
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
(hereinafter referred to as the " Debtor “)
コメント追加
キャンセル
( Creditor and Debtor hereinafter jointly referred to as the "Parties" and individually as the "Party")
コメント追加
キャンセル
NOW THEREFORE, THE PARTIES HAVE AGREED AS FOLLOWS:
コメント追加
キャンセル
Subject-matter of the Agreement.
コメント追加
キャンセル
Do you wish that another person secure the repayment of the Loan?
The Creditor hereby lends to the Debtor an amount of
+ In Words
(hereinafter the "Loan") and the Debtor accepts the Loan and agrees to repay the loan under the terms and conditions stipulated herein.
コメント追加
キャンセル
Handover of the Loan.
コメント追加
キャンセル
THe Creditor agrees to provide the Debtor with the Loan
to the bank account of the Debtor No.
, kept with
, no later than
.
コメント追加
キャンセル
Purpose.
コメント追加
キャンセル
The Parties agree that the Creditor provides the Loan to the Debtor
.
コメント追加
キャンセル
Interest Rate.
コメント追加
キャンセル
The Parties arrange for a Loan
of
%
.
コメント追加
キャンセル
The interest for the relevant calendar
are payable by the last day of the relevant calendar year, however not later than at the repayment of the Loan.
コメント追加
キャンセル
The Debtor agrees to pay the interest
to the bank account of the Debtor No.
, kept with
.
コメント追加
キャンセル
Repayment of the Loan.
コメント追加
キャンセル
The loan should be repaid:
Vyberte jednu z možností.
The Debtor agrees to repay the Loan to the Creditor by
to the bank account No.
, kept with
.
コメント追加
キャンセル
The return of the Loan means the crediting of the total relevant amount to the specified bank account.
コメント追加
キャンセル
Contractual Penalty.
コメント追加
キャンセル
If the Debtor is in delay with the repayment of the Loan under Paragraph _____ hereof, the Debtor agrees to pay to the Creditor a contractual penalty in the amount of
% of the outstanding balance for each day in delay until the full repayment of the Loan.
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
Governing Law.
コメント追加
キャンセル
This Agreement is governed by the laws of the Czech Republic, namely Section 2390 et seq. of Act No. 89/2012 Sb., the Civil Code, as amended.
コメント追加
キャンセル
Final Provisions.
コメント追加
キャンセル
18.1 Unless the context indicates otherwise, references herein to the singular include the plural and vice versa; and references herein to the masculine include the feminine. The headings are used for convenience only and do not affect the interpretation of this Agreement.
コメント追加
キャンセル
The unenforceability or invalidity of any provision hereof is without prejudice to the enforceability or validity of the remaining provisions hereof unless it follows from the nature or content of the affected provision that it is not severable from the remainder of the Agreement.
コメント追加
キャンセル
This Agreement sets out the entire agreement between the Parties in respect to the subject-matter hereof and supersedes any prior agreements in respect of the subject-matter hereof.
コメント追加
キャンセル
This Agreement may only be amended by means of written amendments signed by both Parties.
コメント追加
キャンセル
This Agreement has been drawn up in 2 counterparts. Each Party will receive one counterpart hereof.
コメント追加
キャンセル
Each Party will bear its own costs incurred in relation to entering into this Agreement.
コメント追加
キャンセル
This Agreement comes into force and effect upon its signing by both Parties.
コメント追加
キャンセル
The Parties have read this Agreement, they agree with its content and declare that it has been executed as an expression of their free will.
コメント追加
キャンセル
Governing Law.
コメント追加
キャンセル
This Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of , including without limitation, by the provision of Article et seq. of Act No. Coll., , as amended.
コメント追加
キャンセル
Final provisions.
コメント追加
キャンセル
In this Agreement, unless the context clearly indicates otherwise,words in singular mean and include the plural and vice versa, words in masculine mean and include the femine and vice versa. Headings are inserted for the convenience of the parties only and are not to be considered when interpreting this Agreement.
コメント追加
キャンセル
Invalidity or unenforceability of any provision of this Agreement shall not affect the validity or enforceability of the remaining provisions of this Agreement unless from the nature or content of this provision arises that it cannot be separated from other content of the Agreement.
コメント追加
キャンセル
This Agreement constitutes the entire agreement between the parties related to the subject matter contained herein and supersedes all prior agreements related to the subject matter of this Agreement.
コメント追加
キャンセル
This Agreement may be modified only by a written amendment signed by all parties.
コメント追加
キャンセル
This Agreement is executed in 2 counterparts. Each of the parties shall receive 1 counterpart of this Agreement.
コメント追加
キャンセル
Each of the parties hereto shall bear its own costs incurred in connection with entering into this Agreement.
コメント追加
キャンセル
This Agreement becomes valid and effective when signed by all parties.
コメント追加
キャンセル
The parties have read this Agreement, agreed to its content, and declare that it has been agreed on the basis of their free will.
コメント追加
キャンセル
IN WITNESS WHEREOF, THE PARTIES HAVE DULY AFFIXED THEIR SIGNATURES BELOW
コメント追加
キャンセル
In
, on
コメント追加
キャンセル
__________________________________
コメント追加
キャンセル
_____
コメント追加
キャンセル
In
, on
コメント追加
キャンセル
__________________________________
コメント追加
キャンセル
_____
コメント追加
キャンセル
I would like my document reviewed by a solicitor’s office
Anthony Chelidonis | Anthony Chelidonis
詳細を表示する 非表示にする
締め切りを知らせてくれる通知が欲しい(無料で!)
締め切りが近づくとシステムが自動的に通知を送ります。

WordまたはPDFフォーマットでダウンロード

This Document costs £ 5.90 (£ 5.90 with VAT)

ドキュメントを生成中です。少々お待ちください。