カスタム作成 Smlouvu o výpůjčce na míru

テンプレート作成者: Mgr. Pavel Kosař, Mgr. Pavel Kosař

手順

  • Použijte, pokud vypůjčujete nějakou věc (např. vozidlo, stroje či jiné věci).
  • Pozor, výpůjčka je klasicky bezúplatný právní institut.
  • Dbejte na pečlivé vymezení předmětu výpůjčky a případné pokyny k užívání věci, zejména pak v případech, kdy má věc nějaká specifika odlišná od ostatních věcí podobného druhu (nefunkční řazení, slabá autobaterie, speciální napaječ atd.).
  • I přesto, že je úprava smlouvy o výpůjčce dispozitivní úpravou a strany si mohou většinu věcí ujednat, dbejte na to, aby si Vámi zvolená ustanovení neodporovala, případně aby nebyla ve vztahu k předmětu smlouvy nepřiměřeně přísná (např. příliš vysoká smluvní pokuta při porušení povinností příkazce atd.). Pak by taková ustanovení mohla být neplatná.
  • Pokud si půjčujete peníze nebo někomu poskytujete peněžitou půjčku, použijte Smlouvu o zápůjčce
  • Pokud chcete, aby Vám za užívání věci někdo platil, použijte Nájemní smlouvu.
  • Spolu se smlouvou se Vám automaticky vygeneruje i Předávací protokol.
  • Zákonnou úpravu týkající se této smlouvy naleznete zde.

Dohoda o mlčenlivosti

TATO DOHODA O MLČENLIVOSTI (DÁLE JEN „DOHODA“) BYLA UZAVŘENA NÍŽE UVEDENÉHO DNE, MĚSÍCE A ROKU MEZI TĚMITO SMLUVNÍMI STRANAMI
コメント追加
キャンセル
Prvním účastníkem je
コメント追加
キャンセル
Jméno:
コメント追加
キャンセル
Datum narození:
コメント追加
キャンセル
Rodné číslo:
コメント追加
キャンセル
Trvalé bydliště:
コメント追加
キャンセル
Telefon:
コメント追加
キャンセル
E-mail:
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
(dále jako „Účastník 1“)
コメント追加
キャンセル
a
コメント追加
キャンセル
Druhým účastníkem je
コメント追加
キャンセル
Jméno:
コメント追加
キャンセル
Datum narození:
コメント追加
キャンセル
Rodné číslo:
コメント追加
キャンセル
Trvalé bydliště:
コメント追加
キャンセル
Telefon:
コメント追加
キャンセル
E-mail:
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
(dále jako „Účastník 2“)
コメント追加
キャンセル
( Účastník 1 a Účastník 2 dále též společně jako „Smluvní strany“ a každý jednotlivě jako „Smluvní strana“)
コメント追加
キャンセル
SMLUVNÍ STRANY UJEDNÁVAJÍ NÁSLEDUJÍCÍ:
コメント追加
キャンセル
Důvěrnost.
コメント追加
キャンセル
Povinnost mlčenlivosti chci
Žádná ze Smluvních stran nezpřístupní ani nepoužije žádnou informaci, zejména obchodní povahy, se kterou se seznámí v souvislosti se spoluprací s Druhou smluvní stranou nebo získanou od druhé Smluvní strany (dále jen „Důvěrná informace“). Důvěrnými informacemi jsou zejména informace obchodní povahy, se kterou se Smluvní strana seznámí v souvislosti se spoluprací s druhou Smluvní stranou nebo od druhé Smluvní strany, zejména nezpřístupní ani nepoužije (i) žádnou takovou informaci obsaženou v jakékoliv smlouvě nebo dohodě, jejíž smluvní stranou je druhá Smluvní strana, (ii) databázi zákazníků druhé Smluvní strany ani kontakty na ně, (iii) cenovou politiku druhé Smluvní strany, (iv) marketingovou strategii druhé Smluvní strany, (v) informace o uzavřených smlouvách a dodavatelích druhé Smluvní strany, (vi) způsob fungování závodu druhé Smluvní strany, (vii) strategická rozhodnutí a podnikatelské záměry druhé Smluvní strany.
コメント追加
キャンセル
Povinnost mlčenlivosti podle odstavce _____ této Dohody platí s výjimkou případů, kdy (i) druhá Smluvní strana udělila předchozí písemný souhlas s takovým zpřístupněním nebo použitím Důvěrné informace; (ii) právní předpis nebo veřejnoprávní orgán stanoví povinnost zpřístupnit nebo použít Důvěrnou informaci; (iii) takové zpřístupnění nebo použití Důvěrné informace je nezbytné pro realizaci plnění dané Smluvní strany v souvislosti se spoluprací s druhou Smluvní stranou a/nebo kdy (iv) je to podle jakékoliv smlouvy nebo dohody uzavřené mezi Smluvními stranami dovoleno.
コメント追加
キャンセル
Mezi Důvěrné informace nepatří žádné informace, které jsou v době jejich zpřístupnění nebo použití běžně dostupné veřejnosti.
コメント追加
キャンセル
Povinnost zavázat mlčenlivostí další osoby.
コメント追加
キャンセル
Smluvní strany mají povinnost všechny osoby, které Smluvní strany užijí při spolupráci s druhou Smluvní stranou a/nebo při realizaci plnění na základě jakékoliv smlouvy a/nebo dohody uzavřené mezi Smluvními stranami, pokud tyto osoby přijdou do styku s Důvěrnými informacemi, zavázat povinností mlčenlivosti alespoň v rozsahu této Dohody.
コメント追加
キャンセル
Pokud kterákoliv třetí osoba, které Smluvní strana sdělí Důvěrné informace podle odst. _____ této Smlouvy, poruší svou povinnost mlčenlivosti o Důvěrných informacích, odpovídá za takové porušení tato Smluvní stana druhé Smluvní straně podle čl. _____ této Smlouvy jako v případě, že by povinnost mlčenlivosti o Důvěrných informacích porušila sama.
コメント追加
キャンセル
Obchodní tajemství.
コメント追加
キャンセル
Veškeré Důvěrné informace mají charakter důvěrných informací Smluvní strany, která je poskytla, ve smyslu zák č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů. Smluvní strany výslovně ujednávají, že není třeba takové informace jednotlivě označovat jako důvěrné.
コメント追加
キャンセル
Důvěrné informace též tvoří obchodní tajemství Smluvní strany, která je poskytla, a druhá Smluvní strana se je zavazuje přiměřeným způsobem chránit proti zneužití.
コメント追加
キャンセル
Odevzdání materiálů.
コメント追加
キャンセル
Smluvní strany se zavazují ihned po skončení vzájemné spolupráce vrátit druhé Smluvní straně všechny písemné materiály nebo materiály v elektronické podobě obsahující Důvěrné informace i jejich kopie a smazat ze všech datových úložišť (serverů) veškeré elektronické kopie takových dokumentů, vyjma úložišť druhé Smluvní strany nebo jí užívaných.
コメント追加
キャンセル
Informační povinnost.
コメント追加
キャンセル
V případě, že došlo nebo může dojít k prozrazení Důvěrné informace neoprávněné osobě, zavazuje se daná Smluvní strana o této skutečnosti neprodleně informovat druhou Smluvní stranu a přijmout všechna opatření nezbytná k zabránění vzniku škody nebo omezení rozsahu škody již vzniklé a dále k dalšímu šíření Důvěrné informace.
コメント追加
キャンセル
Trvání povinnosti mlčenlivosti.
コメント追加
キャンセル
Tato Dohoda je uzavřena na dobu určitou, a to do
.
コメント追加
キャンセル
Žádná Smluvní strana nemá právo od této Dohody odstoupit ani ji vypovědět.
コメント追加
キャンセル
Zdržení se užití prostředků komunikace na dálku a šifrování.
コメント追加
キャンセル
Za účelem ochrany Důvěrných informací je daná Smluvní strana povinna v případech určených druhou Smluvní stranou nepoužít k přenosu Důvěrných informací prostředků komunikace na dálku (např. elektronickou poštu, telefon, telefonní síť, fax, úložiště dostupné v síti Internet, sociální sítě).
コメント追加
キャンセル
Za účelem ochrany Důvěrných informací je daná Smluvní strana povinna v případech určených druhou Smluvní stranou použít pro přenos Důvěrných informací šifrování či jinou vhodnou ochranu přenosu Důvěrných informací.
コメント追加
キャンセル
Elektronická bezpečnost.
コメント追加
キャンセル
Každá Smluvní strana je povinna zabezpečit počítačové systémy (včetně úložišť), na které tato Smluvní strana umístila Důvěrné informace, proti přístupu neoprávněnou třetí osobou k Důvěrným informacím a proti kybernetickým útokům.
コメント追加
キャンセル
V případě, že Smluvní strana zabezpečí počítačové systémy proti kybernetickým útokům odpovídajícími technickými prostředky, avšak i přesto dojde k úniku Důvěrných informací v rámci kybernetického útoku, nenese daná Smluvní strana odpovědnost za únik Důvěrných informací v důsledku takového kybernetického útoku.
コメント追加
キャンセル
Pro účely této Smlouvy kybernetický útok znamená neoprávněný přístup do počítačového programu (systému) obsahujícího Důvěrné informace, realizovaný třetí osobou nebo skupinou osob, zejména pokud se tak stane prostřednictvím tzv. softwarových botů (tzv. zombie botů), phishingem, pharmingem, počítačovým virem a/nebo DDoS útokem.
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
Důvěrné informace dalších osob.
コメント追加
キャンセル
Za Důvěrnou informaci Smluvní strany se pro účely této Smlouvy považují také informace osob, které tvoří s danou Smluvní stranou koncern a dále zákazníků dané Smluvní strany, splňují-li podmínky pro Důvěrné informace uvedené v článku _____ této Smlouvy.
コメント追加
キャンセル
Smluvní pokuta.
コメント追加
キャンセル
V případě, že kterákoliv Smluvní strana poruší jakoukoliv svou povinnost uvedenou v článku _____ této Dohody, zavazuje se zaplatit druhé Smluvní straně smluvní pokutu ve výši
+ slovy
za každé jedno porušení uvedené povinnosti.
コメント追加
キャンセル
V případě, že kterákoliv Smluvní strana poruší jakoukoliv svou povinnost uvedenou v odstavci _____ této Dohody, zavazuje se zaplatit druhé Smluvní straně smluvní pokutu ve výši
+ slovy
za každé jedno porušení uvedené povinnosti.
コメント追加
キャンセル
V případě, že kterákoliv Smluvní strana poruší jakoukoliv svou povinnost uvedenou v článku _____ této Dohody, zavazuje se zaplatit druhé Smluvní straně smluvní pokutu ve výši
+ slovy
za každé jedno porušení uvedené povinnosti.
コメント追加
キャンセル
V případě, že kterákoliv Smluvní strana poruší jakoukoliv svou povinnost uvedenou v článku _____ této Dohody, zavazuje se zaplatit druhé Smluvní straně smluvní pokutu ve výši
+ slovy
za každé jedno porušení uvedené povinnosti.
コメント追加
キャンセル
V případě, že kterákoliv Smluvní strana poruší jakoukoliv svou povinnost uvedenou v článku _____ této Dohody, zavazuje se zaplatit druhé Smluvní straně smluvní pokutu ve výši
+ slovy
za každé jedno porušení uvedené povinnosti.
コメント追加
キャンセル
Vznik povinnosti Smluvní strany zaplatit smluvní pokutu a/nebo zaplacení smluvní pokuty podle tohoto článku nemá vliv na právo druhé Smluvní strany na náhradu škody v plné výši.
コメント追加
キャンセル
Rozhodné právo.
コメント追加
キャンセル
Tato Smlouva se řídí právním řádem České republiky, zejména zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
コメント追加
キャンセル
Závěrečná ustanovení.
コメント追加
キャンセル
V této Dohodě, pokud z kontextu jasně nevyplývá jinak, zahrnuje význam slova v jednotném čísle rovněž význam daného slova v množném čísle a naopak, význam slova vyjadřujícího určitý rod zahrnuje rovněž ostatní rody. Nadpisy jsou uváděny pouze pro přehlednost a nemají vliv na výklad této Dohody.
コメント追加
キャンセル
Nevymahatelnost či neplatnost kteréhokoliv ustanovení této Dohody nemá vliv na vymahatelnost či platnost zbývajících ustanovení této Dohody, pokud z povahy nebo obsahu takového ustanovení nevyplývá, že nemůže být odděleno od ostatního obsahu této Dohody.
コメント追加
キャンセル
Tato Dohody představuje úplné ujednání mezi Smluvními stranami ve vztahu k předmětu této Dohody a nahrazuje veškerá předchozí ujednání ohledně předmětu této Dohody.
コメント追加
キャンセル
Tato Dohoda může být změněna písemnými dodatky podepsanými všemi Smluvními stranami.
コメント追加
キャンセル
Tato Dohoda je vyhotovena v 2 stejnopisech. Každá Smluvní strana obdrží 1 stejnopis této Dohody.
コメント追加
キャンセル
Každá ze Smluvních stran nese své vlastní náklady vzniklé v důsledku uzavírání této Dohody.
コメント追加
キャンセル
Tato Dohoda nabývá platnosti a účinnosti v okamžiku jejího podpisu všemi Smluvními stranami.
コメント追加
キャンセル
Smluvní strany si tuto Dohodu přečetly, souhlasí s jejím obsahem a prohlašují, že je ujednána svobodně.
コメント追加
キャンセル
NA DŮKAZ ČEHOŽ SMLUVNÍ STRANY PŘIPOJUJÍ SVÉ PODPISY.
コメント追加
キャンセル
V
dne
コメント追加
キャンセル
_____________________________________
コメント追加
キャンセル
_____
コメント追加
キャンセル
V
dne
コメント追加
キャンセル
_____________________________________
コメント追加
キャンセル
_____
コメント追加
キャンセル
I would like my document reviewed by a solicitor’s office
Mgr. Pavel Kosař | Mgr. Pavel Kosař
詳細を表示する 非表示にする
締め切りを知らせてくれる通知が欲しい(無料で!)
締め切りが近づくとシステムが自動的に通知を送ります。

WordまたはPDFフォーマットでダウンロード

This Document costs 199 Kč (199,00 Kč with VAT)

ドキュメントを生成中です。少々お待ちください。