Crear uno personalizado Accord de coopération

Esta plantilla fue preparada por: Anne Louise KERDREUX, Anne Louise KERDREUX

Instrucciones

L'accord de coopération convient aux sociétés de services qui souhaitent coopérer dans le domaine technique, technologique, scientifique, commercial, économique, financier ou juridique.

Cet accord peut également être utilisé par un fournisseur et un distributeur pour accroître, à moindre coût, leur efficacité commerciale, en ayant recours à une expertise qu'ils ne possèdent pas

Accord de coopération

Partie 1 est:
Añadir comentario
Cancelar
, né le:
à
, demeurant:
, de nationalité
Añadir comentario
Cancelar
Téléphone:
Añadir comentario
Cancelar
Courriel:
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
(ci-après désigné(e)(s) « partie 1 »)
Añadir comentario
Cancelar
et
Añadir comentario
Cancelar
Partie 2 est:
Añadir comentario
Cancelar
, né le:
à
, demeurant:
, de nationalité
Añadir comentario
Cancelar
Téléphone:
Añadir comentario
Cancelar
Courriel:
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
(ci-après désigné(e)(s) « partie 2 »)
Añadir comentario
Cancelar
( partie 1 et partie 2 ci-après ensemble désignées comme les « parties » et individuellement comme une « partie »)
Añadir comentario
Cancelar
IL A ETE CONVENU CE QUI SUIT :
Añadir comentario
Cancelar
Objet d'accord.
Añadir comentario
Cancelar
Les parties ci-dessus dénommées, portant un intérêt commun pour des actions de coopération dans le domaine
dans le but de
ont décidé de s'engager dans l'accord suivant.
Añadir comentario
Cancelar
Droits et obligations de la partie 1.
Añadir comentario
Cancelar
La partie 1
.
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Droits et obligations de la partie 2.
Añadir comentario
Cancelar
La partie 2
.
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Rétributions financières.
Añadir comentario
Cancelar
Est-ce que les parties s'accordent mutuellement des rétributions financières?
s'engage à payer au pour
de
+ en lettres
.
Añadir comentario
Cancelar
Añadir comentario
Cancelar
Les sommes prévues au présent accord ne comprennent pas la TVA.
Añadir comentario
Cancelar
Durée.
Añadir comentario
Cancelar
Le présent accord entrera en vigueur
.
Añadir comentario
Cancelar
Le présent accord est conclu pour une période déterminée expirant à la date du
.
Añadir comentario
Cancelar
Souhaitez-vous prolonger l'accord?
Añadir comentario
Cancelar
Prolongation d'accord.
Añadir comentario
Cancelar
L'accord se prolongera par périodes successives de
par tacite reconduction à moins d'avoir été dénoncé par l'une ou l'autre des parties au moins
avant la date d'échéance, par lettre recommandée avec accusé de réception.
Añadir comentario
Cancelar
Confidentialité.
Añadir comentario
Cancelar
formellement durant la durée du présent accord et après son terme, durée
, de divulguer les informations confidentielles ou considérées comme telles, de nature technique, commerciale, financière transmises verbalement ou par écrit, qu'il aurait été amené à connaître directement ou indirectement chez la partie 1 ou auprès d'autres sociétés du groupe ou établissements de la partie 1 partenaires, vendeurs ou acheteurs, dans le cadre de l'exécution du présent accord et de ses avenants éventuels.
Añadir comentario
Cancelar
Sont notamment considérées comme étant de nature confidentielle, toutes les informations concernant
dont la partie 1 peut ou a pu prendre connaissance.
Añadir comentario
Cancelar
Toute violation par la partie 1 de l’une quelconque clause de la présente clause de confidentialité entraîne l’obligation pour la partie 1 dont il est fait preuve qu’elle a commis ladite violation de payer à la partie 2 une indemnité compensatrice, et ce sans préjudice de toute action en indemnisation des préjudices afférents intentée par la partie s’estimant lésée.
Añadir comentario
Cancelar
La partie 1 qui détient une information confidentielle et l’utilise ou la divulgue en violation de la présente clause, devra indemniser la partie 2 pour tous dommages directs ou indirects en résultant pour le préjudice subi, qu'il soit pécuniaire ou moral. Cette indemnisation s'élèvera à montant
+ en lettres
.
Añadir comentario
Cancelar
De plus, la violation par la partie 1 de la clause de confidentialité entraîne pour la partie 2 la possibilité de résilier avec effet immédiat le présent accord. L’obligation de confidentialité survivra néanmoins à la charge des parties pendant la durée visée à l'article _____ du présent accord, à compter de la résiliation de l'accord.
Añadir comentario
Cancelar
Résiliation de l'accord.
Añadir comentario
Cancelar
La partie 1 a le droit de résilier le présent accord en cas de:
Añadir comentario
Cancelar
non-respect d'une ou plusieurs clauses contractuelles du présent accord par la partie 2;
Añadir comentario
Cancelar
non-respect d'une ou plusieurs clauses contractuelles du présent contrat par la partie 2 ;
Añadir comentario
Cancelar
faute commise par la partie 2;
Añadir comentario
Cancelar
négligence de la partie 2;
Añadir comentario
Cancelar
non-respect de la clause de confidentialité par la partie 2;
Añadir comentario
Cancelar
manque de professionalisme de la partie 2;
Añadir comentario
Cancelar
et, après mise en demeure par lettre recommandée avec accusé de réception restée en tout ou partie infructueuse pendant un délai de
et contenant déclaration par la partie poursuivante de son intention d'user du bénéfice de la présente clause, ledit accord sera résilié de plein droit, si bon semble à la partie poursuivante, nonobstant tous dommages et intérêts auxquels elle pourrait prétendre du fait des manquements susvisés.
Añadir comentario
Cancelar
La partie 2 a droit de résilier le présent accord en cas de:
Añadir comentario
Cancelar
non-respect d'une ou plusieurs clauses contractuelles du présent accord par la partie 1;
Añadir comentario
Cancelar
non-respect de dispositions légales par la partie 1;
Añadir comentario
Cancelar
faute commise par la partie 1;
Añadir comentario
Cancelar
négligence de la partie 1;
Añadir comentario
Cancelar
non-respect de la clause de confidentialité par la partie 1;
Añadir comentario
Cancelar
manque de professionalisme de la partie 1;
Añadir comentario
Cancelar
et, sans que ces causes soient limiatives et après mise en demeure par lettre recommandée avec accusé de réception restée en tout ou partie infructueuse pendant un délai de
et contenant déclaration par la partie poursuivante de son intention d'user du bénéfice de la présente clause, ledit accord sera résilié de plein droit, si bon semble à la partie poursuivante, nonobstant tous dommages et intérêts auxquels elle pourrait prétendre du fait des manquements susvisés.
Añadir comentario
Cancelar
Intuitu personae et substitution.
Intuitu personae signifie que le contractant en tant que personne est l'élément essentiel du contrat . Le contrat est rédigé en fonction de cette personne.
Añadir comentario
Cancelar
Souhaitez-vous une clause de substitution ?
Le présent accord est conclu intuitu personae en la personne
. La partie 1 s'interdit donc de le transférer à un tiers à l'exclusion de la personne morale qu'il constituerait à l'effet de le substituer dans l'exécution de coopération prévue au présent accord, cette substitution ne pouvant intervenir qu'à la double condition que cette personne morale soit dirigée et que son capital soit détenu majoritairement par la partie 1.
Añadir comentario
Cancelar
à faire jouer la clause de substitution au présent accord sauf
Dans cette hypothèse la partie 1 reste entièrement responsable(s) des obligations souscrites dans le cadre du présent accord.
Añadir comentario
Cancelar
Intégralité d'accord.
Añadir comentario
Cancelar
Le présent accord exprime l'intégralité des obligations des parties.
Añadir comentario
Cancelar
Le fait de l'une des parties de ne pas se prévaloir des manquements par l'autre partie, à l'une quelconque des obligations visées dans les présentes ne saurait être interprété pour l'avenir comme une renonciation à l'obligation en cause.
Añadir comentario
Cancelar
Election de domicile.
Añadir comentario
Cancelar
Pour l’exécution des présentes et de leur suite, les parties font élection de domicile aux adresses suivantes: la partie 1:
la partie 2:
.
Añadir comentario
Cancelar
Litiges.
Añadir comentario
Cancelar
Le présent accord est soumis à la loi française.
Añadir comentario
Cancelar
Les parties conviennent de rechercher une solution amiable à tout litige qui pourrait survenir entre elles. A défaut d'accord, elles conviennent de le soumettre au tribunal de commerce
.
Añadir comentario
Cancelar
À
, le
Añadir comentario
Cancelar
__________________________________
Añadir comentario
Cancelar
_____ ,
Añadir comentario
Cancelar
À
, le
Añadir comentario
Cancelar
__________________________________
Añadir comentario
Cancelar
_____
Añadir comentario
Cancelar
Me gustaría que mi documento fuera verificado por un despacho de abogados
Anne Louise KERDREUX | Anne Louise KERDREUX
Mostrar más Ocultar
Quiero que me avisen cuando se acerque la fecha de algún vencimiento
El sistema te avisará automáticamente de la aproximación de las fechas de vencimiento

Obtén este documento en PDF y Word

Este documento cuesta 6.90 € (6.90 € con VAT)

Por favor, espera. Se está generando un nuevo documento.