カスタム作成 einen Aufhebungsvertrag

テンプレート作成者: Marc Leonhard, Dr. LL.M., Rechtsanwalt Dr. Marc Leonhard, LL.M.

Aufhebungsvertrag

zwischen
コメント追加
キャンセル
Art der Vertragspartei
コメント追加
キャンセル
Name:
コメント追加
キャンセル
Anschrift:
コメント追加
キャンセル
Telefon:
コメント追加
キャンセル
Fax:
コメント追加
キャンセル
E-Mail:
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
nachfolgend " Vertragspartner 1 " genannt
コメント追加
キャンセル
und
コメント追加
キャンセル
Art der Vertragspartei
コメント追加
キャンセル
Name:
コメント追加
キャンセル
Anschrift:
コメント追加
キャンセル
Telefon:
コメント追加
キャンセル
Fax:
コメント追加
キャンセル
E-Mail:
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
nachfolgend " Vertragspartner 2 " genannt
コメント追加
キャンセル
( Vertragspartner 1 und Vertragspartner 2 nachfolgend auch die "Vertragsparteien" oder einzeln als die "Vertragspartei" bezeichnet)
コメント追加
キャンセル
SCHLIEßEN DIE FOLGENDE VEREINBARUNG:
コメント追加
キャンセル
Aufhebung des Vertrages.
コメント追加
キャンセル
Vertragsparteien vereinbaren auf dieser Weise die Aufhebung
コメント追加
キャンセル
Beendigung des Mietverhältnisses.
コメント追加
キャンセル
Die Vertragsparteien haben am
einen
Mietvertrag über die Wohnung
in der
Straße in
, geschlossen. Auf diesen Mietvertrag wird Bezug genommen.
コメント追加
キャンセル
Das zwischen den Parteien bestehende Mietverhältnis über die o.g. Wohnung wird in beiderseitigem Einvernehmen zum
beendet.
コメント追加
キャンセル
Räumung und Übergabe.
コメント追加
キャンセル
Der Mieter verpflichtet sich, die o.g. Wohnung spätestens bis zu dem in Absatz _____ genannten Beendigungstermin zu räumen und dem Vermieter einschließlich aller Schlüssel besenrein und geputzt (inkl. Fenster) zu übergeben.
コメント追加
キャンセル
Kommt der Mieter mit der Rückgabe der Mietsache in Verzug, hat er für jeden Tag der Verspätung eine Nutzungsentschädigung in Höhe von
+ mit Worten
an den Vermieter zu zahlen.
コメント追加
キャンセル
Setzt der Mieter den Gebrauch der Mietsache nach der Beendigung des Mietverhältnisses fort, gilt das Mietverhältnis als nicht verlängrt. § 545 BGB findet keine Anwendung.
コメント追加
キャンセル
Zieht der Mieter vor dem
, aber nach dem
aus und übergibt er die Wohnung ordnungsgemäß, muss er nur noch für den Monat des Auszugs Miete zahlen; die Miete für die darauf folgenden Monate entfällt.
コメント追加
キャンセル
Schönheitsreparaturen.
コメント追加
キャンセル
Der Vermieter verzichtet auf die Durchführung von Schönheitsreparaturen seitens des Mieters.
コメント追加
キャンセル
Küche, Bad und WC werden
zurückgegeben; im übrigen wird der Mieter die vertraglich vereinbarten Schönheitsreparaturen (Artikel
des o.g. Mietvertrages ) bis zum
vornehmen.
コメント追加
キャンセル
Die Parteien sind sich darüber einig, dass der Mieter auf Grund von Artikel
Mietvertrages im Zeitpunkt der Beendigung dieses Mietverhältnisses zur Durchführung der Schönheitsreparaturen verpflichtet ist. Zu den geschuldeten Schönheitsreparaturen
das Anstreichen der Wände und Decken in den beiden Zimmern mit weißer Farbe. Küche, Bad und Flur werden
zurückgegeben. Der Mieter verpflichtet sich, die genannten Schönheitsreparaturen bis zur Beendigung des Mietverhältnisses fachgerecht durchzuführen.
コメント追加
キャンセル
Mietkaution.
コメント追加
キャンセル
Der Vermieter verpflichtet sich, die von dem Mieter gezahlte Kaution in Höhe von
+ mit Worten
einschließlich Zinsen spätestens bis zum Ablauf von
nach der Beendigung des Mietvertrages an dem Mieter zurückzuzahlen. Diese Pflicht besteht nicht, wenn und soweit dem Vermieter fällige Gegenansprüche aus dem Mietverhältnis zustehen, mit denen der Vermieter die Aufrechnung erklärt hat.
コメント追加
キャンセル
Betriebskosten.
コメント追加
キャンセル
Die Parteien verzichten auf eine Betriebskostenabrechnung für das Jahr
.
コメント追加
キャンセル
Abfindung des Mieters.
コメント追加
キャンセル
Der Vermieter zahlt dem Mieter eine einmalige Abstands- und Umzugskostenpauschale in Höhe von
+ mit Worten
zahlbar Zug um Zug gegen die Rückgabe der Wohnung gem. Ziffer
dieses Vertrages. Zieht der Mieter nicht fristgerecht bis zum
aus, verfällt diese Pauschale. Gleiches gilt, wenn der Mieter zwar fristgerecht auszieht, ohne aber die vereinbarten Schönheitsreparaturen oder Reinigungsarbeiten durchzuführen.
コメント追加
キャンセル
Weitere Vereinbarungen.
コメント追加
キャンセル
Der Mieter kann den von ihm eingebauten Schrank im Flur in der Wohnung belassen.
.
コメント追加
キャンセル
Der Mieter wird darauf hingewiesen, dass ihm kein Widerspruchsrecht gem. § 574 BGB zusteht.
コメント追加
キャンセル
Anwendbares Recht.
コメント追加
キャンセル
Diese Vereinbarung unterliegt dem deutschen Recht. Der Gerichtsstand ist
.
コメント追加
キャンセル
Schlussbestimmungen.
コメント追加
キャンセル
Sollte sich eine Bestimmung als rechtsunwirksam oder undurchführbar erweisen, so berührt dies nicht die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen. Für den Fall, dass mindestens eine der Vertragsparteien ein Verbraucher ist, gelten anstelle der unwirksamen oder undurchführbaren Bestimmung die gesetzlichen Regelungen. Sind beide Vertragsparteien Unternehmer, wird die unwirksame oder undurchführbare Bestimmung durch eine solche wirksame oder durchführbare Bestimmung ersetzt, die dem wirtschaftlichen Sinn und Zweck der unwirksamen Bestimmung möglichst nahe kommt. Entsprechendes gilt für etwaige Vertragslücken.
コメント追加
キャンセル
Es wurden keine Nebenabreden getroffen. Änderungen und Ergänzungen dieser Vereinbarung bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für das Abbedingen des Schriftformerfordernisses.
コメント追加
キャンセル
Diese Vereinbarung ersetzt alle vorher getroffenen Absprachen der Vertragsparteien.
コメント追加
キャンセル
Jede Vertragspartei erhält eine schriftliche Ausfertigung des Vertrages.
コメント追加
キャンセル
Die Vertragsparteien tragen alle ihre Kosten im Rahmen dieses Vertragsschlusses selbst.
コメント追加
キャンセル
Die Vereinbarung tritt mit der Unterzeichnung durch alle Vertragsparteien in Kraft.
コメント追加
キャンセル
, den
コメント追加
キャンセル
__________________________________
コメント追加
キャンセル
_____
コメント追加
キャンセル
, den
コメント追加
キャンセル
__________________________________
コメント追加
キャンセル
_____
コメント追加
キャンセル
I would like my document reviewed by a solicitor’s office
Marc Leonhard, Dr. LL.M. | Rechtsanwalt Dr. Marc Leonhard, LL.M.
詳細を表示する 非表示にする
締め切りを知らせてくれる通知が欲しい(無料で!)
締め切りが近づくとシステムが自動的に通知を送ります。

WordまたはPDFフォーマットでダウンロード

This Document costs 6.90 € (6.90 € with VAT)

ドキュメントを生成中です。少々お待ちください。