カスタム作成 Licence Agreement

テンプレート作成者: Topstone Solicitors (London), Topstone Solicitors

手順

Licensors use license agreement to grant their licensees the right to use certain intellectual property, e.g. software, trademarks, patents, designs, graphics or any other intellectual property

Licence Agreement

コメント追加
キャンセル
THIS LICENCE AGREEMENT (this "Agreement") dated
コメント追加
キャンセル
BETWEEN:
コメント追加
キャンセル
The Licensor is:
The Licensor is the party that grants the Licence.
The Licensor is the party that grants the Licence.
コメント追加
キャンセル
of
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
( the " Licensor “)
コメント追加
キャンセル
OF THE FIRST PART
コメント追加
キャンセル
and
コメント追加
キャンセル
The Licensee is:
The Licensee is the party that receives the Licence.
The Licensee is the party that receives the Licence.
コメント追加
キャンセル
of
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
( the " Licensee “)
コメント追加
キャンセル
OF THE SECOND PART
コメント追加
キャンセル
( Licensor and Licensee hereinafter jointly referred to as the "Parties" and individually as the "Party")
コメント追加
キャンセル
IN CONSIDERATION OF the mutual benefits and obligations set forth in this Agreement, the receipt and sufficiency of which consideration is hereby acknowledged, the parties to this Agreement agree as follows:
コメント追加
キャンセル
Intellectual Property.
コメント追加
キャンセル
For the purpose of this Agreement, the 'Intellectual Property' means
.
コメント追加
キャンセル
Licence.
コメント追加
キャンセル
The Licensee is granted a
licence of the Intellectual Property (the 'Licence').
コメント追加
キャンセル
The Licence is granted
コメント追加
キャンセル
The Licence is granted
following restrictions on the use:
コメント追加
キャンセル
;
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
The Licensor will be responsible for any and all damages resulting from the unauthorized use of the Intellectual Property.
コメント追加
キャンセル
Copyright, title, intellectual property rights and distribution rights of the Intellectual Property remain exclusively with the Licensor except the Licence.
コメント追加
キャンセル
Sublicence.
コメント追加
キャンセル
Licensor
grant sublicences
following limitations:
コメント追加
キャンセル
;
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
Term of Agreement.
コメント追加
キャンセル
The term of this Agreement (the 'Term') will begin on the date of this Agreement and will remain in full force and effect
.
コメント追加
キャンセル
may terminate this Agreement prior to the _____.
コメント追加
キャンセル
In the event that either Party wishes to terminate this Agreement prior to _____ , that Party will be required to provide
written notice to the other Party.
コメント追加
キャンセル
The Term of this Agreement may be extended with the written consent (including email) of the Parties.
コメント追加
キャンセル
Fee.
コメント追加
キャンセル
Is the Licence granted free of charge?
For the Licence the Licensee will pay
payment (the 'Licence Fee') to the Licensor of
+ In Words
.
コメント追加
キャンセル
The Licence Fee
Value Added Tax (VAT).
コメント追加
キャンセル
The Licensor will be responsible for all income tax liabilities and National Insurance or similar contributions relating to the Licence Fee and the Licensor will indemnify the Licensee in respect of any such payments required to be made by the Licensee.
コメント追加
キャンセル
Payment Conditions.
コメント追加
キャンセル
Choose Fee Payment Options:
The Licensee will pay the Licence Fee by
.
コメント追加
キャンセル
Penalties for Late Payments.
コメント追加
キャンセル
Any late payments will trigger a fee of
% per
on the amount still owing.
コメント追加
キャンセル
Assignment.
コメント追加
キャンセル
The rights and obligations of the Licensor as existing under this Agreement
be assigned in whole or in part to a third party , without the prior written consent of the Licensee.
コメント追加
キャンセル
The rights and obligations of the Licensee as existing under this Agreement
be assigned in whole or in part to a third party , without the prior written consent of the Licensor.
コメント追加
キャンセル
Should any Party be indemnified?
コメント追加
キャンセル
Indemnification.
コメント追加
キャンセル
Except to the extent paid in settlement from any applicable insurance policies, and to the extent permitted by applicable law, the Licensee agrees to indemnify and hold harmless the Licensor, and its respective affiliates, officers, agents, employees, and permitted successors and assigns against any and all claims, losses, damages, liabilities, penalties, punitive damages, expenses, reasonable legal fees and costs of any kind or amount whatsoever, which result from or arise out of any act or omission of the Licensor, its respective affiliates, officers, agents, employees, and permitted successors and assigns that occurs in connection with this Agreement.
コメント追加
キャンセル
Information shall be kept confidential by
コメント追加
キャンセル
Confidential Information.
コメント追加
キャンセル
The Parties acknowledge that, in any position any Party may hold, any Party will, or may, be making use of, acquiring or adding to information which is confidential to the other Party (the 'Confidential Information') and the Confidential Information is the exclusive property of the such Party.
コメント追加
キャンセル
The Confidential Information will include all data and information relating to the business and management of any Party , including but not limited to:
コメント追加
キャンセル
Proprietary and trade secret technology;
コメント追加
キャンセル
Accounting records to which access is obtained by the other Party;
コメント追加
キャンセル
Work product information, including but not limited to, work product resulting from or related to work or projects performed or to be performed for any Party or for clients or any Party , of any type or form in any stage or actual or anticipated research, development and innovation;
コメント追加
キャンセル
Computer software resulting from or related to work or projects performed or to be performed for any Party or for clients of any Party , of any type or form in any stage of actual or anticipated research, development and innovation, including but not limited to, programmes and programme modules, routines and subroutines, flowcharts, coding sheets and the like, source code, object code and load modules, programming, programme patches and system designs;
コメント追加
キャンセル
Information relating to the property rights of any Party prior to any public disclosure of such information, including but not limited to, the nature of the proprietary rights, production data, technical and engineering data, test data and test results, the status and details of research, development and innovation of products and services and, information regarding acquiring, protecting, enforcing and licensing proprietary rights, including patents, utility patents, copyrights, designs and trade secrets,
コメント追加
キャンセル
Operational information, including but not limited to, internal personnel and financial information, vendor names and other vender information, including vendor characteristics, services and agreements, purchasing and internal cost information, internal services and operational manuals and, the manner and methods of conducting the business of any Party;
コメント追加
キャンセル
Marketing and development information, including but not limited to marketing and development plans, price and cost data, price and free amounts, pricing and billing policies, quoting procedure, marketing techniques and methods of obtaining business, forecasts and forcast assumptions and volumes and, future plans and potential strategies of any Party which have been or are being considered;
コメント追加
キャンセル
Customer information, including, but not limited to, names of customers and their representatives, contracts and their contents and parties, customer services, data provided by customers and the type, quantity and specifications of products and services purchased, leased, licensed or received by customers of any Party;
コメント追加
キャンセル
Any information that has been disclosed by a third party to any Party and is governed by a non-disclosure agreement entered into between that third party and the other Party;
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
The Confidential Information of each Party will not include information that:
コメント追加
キャンセル
Is generally known in the industry of the such Party;
コメント追加
キャンセル
Is now or subsequently becomes generally available to the public through no wrongful act of the other Party;
コメント追加
キャンセル
Was rightfully in the possession of the other Party prior to the disclosure to the other Party;
コメント追加
キャンセル
Is independently created by the other Party without direct or indirect use of the Confidential Information;
コメント追加
キャンセル
The other Party rightfully obtains from a third party who has the right to transfer or disclose it;
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
The Parties agree to keep all Confidential Information absolutely confidential and protect its release from the public. The Parties agree not to divulge, reveal, report or use for any purpose, any of the Confidential Information which each Party has obtained or which was disclosed to other Party by such Party.
コメント追加
キャンセル
The Parties agree that if there is any question as to such disclosure then each Party will seek out the other Party prior to making any disclosure of the Confidential Information.
コメント追加
キャンセル
The Parties agree and acknowledge that the Confidential Information is of a proprietary and confidential nature and that any disclosure of the Confidential Information to a third party in breach of this Agreement cannot be reasonably or adequately compensated for in money damages, would cause irreparable injury to the other Party , would gravely affect the effective and successful conduct of the business and goodwill of the other Party and would be a material breach of this Agreement.
コメント追加
キャンセル
Each Party may disclose any of the Confidential Information:
コメント追加
キャンセル
To the extent required by law or by the request or requirement of any judicial, legislative, administrative or other governmental body;
コメント追加
キャンセル
To a third party where the other Party has consented in writing to such disclosure;
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
If any Party loses or makes unauthorised disclosure of any of the Confidential Information, that Party will immediately notify the other Party and take all reasonable steps necessary to retrieve the lost or improperly disclosed Confidential Information.
コメント追加
キャンセル
Notice.
コメント追加
キャンセル
All notices or other communications shall be deemed given upon personal delivery to the appropriate address, or if sent by certified or registered mail,
days after the date of mailing to the following:
コメント追加
キャンセル
To: Licensor.
コメント追加
キャンセル
Individual Name:
.
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
Phone:
.
コメント追加
キャンセル
Email:
.
コメント追加
キャンセル
To: Licensee.
コメント追加
キャンセル
Individual Name:
.
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
Phone:
.
コメント追加
キャンセル
Email:
.
コメント追加
キャンセル
Force Majeure.
コメント追加
キャンセル
Neither party shall be responsible for damages to the other party to the extent that a breach of this Agreement (or failure to perform) by such party is due to an act of god, strike or other labor dispute, war, terrorist activity, riot, civil disorder, embargo, fire, flood, weather condition, or any other casualty, beyond the reasonable control of such party (collectively, “Force Majeure”).
コメント追加
キャンセル
During any delay in performance due to an event of Force Majeure, the disabled party shall use its reasonable efforts and due diligence to resolve the cause of the delay and to minimize the effects thereof. If any of the obligations of any of the parties is hindered or prevented, in whole or in substantial part, because of a Force Majeure Event, then all other obligations of the parties shall continue. Delays or non-performance excused by this provision shall not excuse performance of any other obligation that is outstanding at the time of occurrence.
コメント追加
キャンセル
Notwithstanding the preceding, in the event such Force Majeure continues for a period of
consecutive months, either party shall have the right, but not the obligation, to serve a written notice on the other terminating this Agreement in full and each shall have no further obligation whatsoever to the other save that Company shall continue to be obliged to make payments of monies due hereunder but not paid at the date of termination.
コメント追加
キャンセル
Applicable Law.
コメント追加
キャンセル
This Agreement shall be governed by and construed in accordance with English laws and the parties submit to the exclusive jurisdiction of the English Courts with regard to any dispute or claim arising under this Agreement.
コメント追加
キャンセル
Pronouns; Statutory References.
コメント追加
キャンセル
All pronouns and all variations thereof shall be deemed to refer to the masculine, feminine, or neuter, singular or plural, as the context in which they are used may require. Any reference to the Code, the Regulations, the Act, or other statutes or laws will include all amendments, modifications, or replacements of the specific sections and provisions concerned.
コメント追加
キャンセル
Interpretation.
コメント追加
キャンセル
In the event any claim is made by any Party relating to any conflict, omission or ambiguity in this Agreement, no presumption or burden of proof or persuasion shall be implied by virtue of the fact that this agreement was prepared by or at the request of a particular Party or the Party’s counsel.
コメント追加
キャンセル
References to this agreement.
コメント追加
キャンセル
Numbered or lettered articles, sections and subsections herein contained refer to articles, section and subsections of this Agreement unless otherwise expressly stated.
コメント追加
キャンセル
Exhibits.
コメント追加
キャンセル
All Exhibits attached to this Agreement are incorporated and shall be treated as if set forth herein.
コメント追加
キャンセル
Cooperation.
コメント追加
キャンセル
Each of the Parties hereto shall execute and deliver any and all additional papers, documents, and other assurances, and shall do any and all acts and things, which are reasonably necessary, including, without limitation, all executed assignment documents relating to this Agreement.
コメント追加
キャンセル
Severability.
コメント追加
キャンセル
In the event that any term or provision of this Agreement shall for any reason be held to be invalid, illegal or unenforceable in any respect, such validity, illegality or unenforceability shall not affect any other term or provision, and this Agreement shall be interpreted and construed as if such term or provision, to the extent the same shall have been held invalid, illegal or unenforceable, had never been contained herein.
コメント追加
キャンセル
Paragraph Headings.
コメント追加
キャンセル
The paragraph headings used herein are descriptive only and shall not affect the meaning or interpretation of this Agreement.
コメント追加
キャンセル
Counterparts.
コメント追加
キャンセル
This Agreement may be executed in one or more counterparts, each of which shall be deemed an original, but all of which when taken together shall constitute one and the same Agreement.
コメント追加
キャンセル
Entire Agreement.
コメント追加
キャンセル
This Agreement constitutes the entire understanding between the parties with respect to the subject matter contained herein.
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
IN WITNESS WHEREOF, the Parties have duly affixed their signatures on _____
コメント追加
キャンセル
SIGNED, SEALED AND DELIVERED
コメント追加
キャンセル
__________________________________
コメント追加
キャンセル
_____
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
SIGNED, SEALED AND DELIVERED
コメント追加
キャンセル
__________________________________
コメント追加
キャンセル
_____
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
コメント追加
キャンセル
I would like my document reviewed by a solicitor’s office
Topstone Solicitors (London) | Topstone Solicitors
詳細を表示する 非表示にする
締め切りを知らせてくれる通知が欲しい(無料で!)
締め切りが近づくとシステムが自動的に通知を送ります。

WordまたはPDFフォーマットでダウンロード

This Document costs £ 5.90 (£ 5.90 with VAT)

ドキュメントを生成中です。少々お待ちください。