Erstellen Sie Accord de Confidentialité

Diese Vorlage wurde erstellt von: Anne Louise KERDREUX, Anne Louise KERDREUX

Anleitung

L'Accord de Confidentialité est vivement recommandé dans les contrats entre entreprises et/ou experts, consultants, chercheurs, non seulement pour protéger toutes informations pendant la mise en œuvre d'un projet ou d’un programme mais aussi au-delà du terme contractuel

Accord de Confidentialité

Obligation de confidentialité des informations de(s)
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Partie 1 est:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
, né le:
à
, demeurant:
, de nationalité
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Téléphone:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Courriel:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
(ci-après désigné(e)(s) « Partie 1 »)
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
et
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Partie 2 est:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
, né le:
à
, demeurant:
, de nationalité
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Téléphone:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Courriel:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
(ci-après désigné(e)(s) « Partie 2 »)
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
( Partie 1 et Partie 2 ci-après ensemble désignées comme les « Parties » et individuellement comme une « Partie »)
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
IL A ETE CONVENU CE QUI SUIT :
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Les Informations confidentielles.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Les Parties qui font l'usage, acquièrent ou multiplient les informations qui sont confidentielles pour l'autre Partie (les « Informations Confidentielles») reconnaissent que les Informations Confidentielles sont la propriété exclusive de cette Partie.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Sont notamment considérées comme étant de nature confidentielles, toutes les informations concernant l'activité économique des Parties dont l'autre Partie peut ou a pu prendre connaissance dans le cadre du projet et se rapportant directement ou indirectement au projet, tels que:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
- information technique;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
- information scientifique;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
- information économique;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
- information commerciale;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
- information comptable, audit;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
- tout plan, étude, prototype, matériel, données expérimentales, spécifications;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
- dessins, représentations graphiques;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
- savoir-faire, expérience;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
- logiciels et programmes;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Quels qu’en soient la forme, le support ou le moyen, incluant, sans limitation, les communications orales, écrites ou fixées sur un support quelconque, transmises par les Parties verbalement ou par écrit, qu'il aurait été amené à connaître directement ou indirectement chez le client ou auprès d'autres sociétés du groupe ou établissements du client, partenaires, vendeurs ou acheteurs, dans le cadre de l'exécution du présent contrat et de ses avenants éventuels.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Ne constituent pas des Informations Confidentielles:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
les informations appartenant au domaine public avant leur divulgation sans faute de la part du Partenaire récipiendaire, et sans qu’il y ait eu violation d’une obligation de secret;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
expressément mentionnées comme étant non confidentielles par la Partie à laquelle elles appartiennent;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
reçues licitement d’un tiers, sans qu’il y ait eu violation d’une obligation de secret;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
développées par ou pour la Partie récipiendaire, indépendamment de tout accès à l’Information Confidentielle;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
les informations déjà connues par l'autre Partie;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Engagement de confidentialité.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Les Parties s'engagent à observer et faire observer la plus stricte confidentialité à l’égard desInformations confidentielles et à prendre toutes mesures nécessaires pour en préserver la confidentialité, à l’égard notamment de leur personnel permanent ou temporaire. Les Partenaires conviennent que la présente clause représente pour eux un caractère substantiel. A cet effet les Parties s'engagent à:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
ne pas utiliser les Informations confidentielles dans un but autre que la mise en place et/ou l’exécution du Projet;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
ce que les Informations confidentielles reçues soient traitées avec le même degré de précaution et de protection que celui accordé à leurs propres informations confidentielles;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
ce que les Informations confidentielles soient protégées et gardées confidentielles;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
ne révéler les Informations confidentielles qu’aux membres de leur personnel impliqués dans la mise en place et/ou l’exécution du Projet;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
ne révéler les Informations confidentielles aux tiers impliqués dans la mise en place et/ou l’exécution du Projet qu’après avoir sollicité l’accord écrit, exprès et préalable du Partenaire titulaire;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
prendre toutes les dispositions nécessaires pour que tous les membres de leur personnel et tous les tiers impliqués dans la mise en place et/ou l’exécution du Projet, qui auront communication d’Informations confidentielles, s’engagent,
, à traiter les Informations avec le même degré de confidentialité que celui résultant du présent contrat ;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
signaler le caractère confidentiel des Informations confidentielles aux membres de leur personnel et à tous les tiers impliqués dans la mise en place et/ou l’exécution du Projet, dès la communication de ces Informations ;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
rappeler le caractère confidentiel des Informations confidentielles avant toute réunion au cours de laquelle des Informations confidentielles seront communiquées ;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
maintenir les formules de copyright, de confidentialité, d’interdiction de copie, ou toutes autres mentions de propriété ou de confidentialité, figurant sur les différents éléments communiqués, qu’il s’agisse des originaux ou des copies
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Chaque Partie peut divulguer les Informations Confidentielles:
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
à l'autorité étatique lorsque expressément requises par la loi;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
à un tiers avec l'accord écrit de l'autre Partie pour une telle divulgation;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
aux conseillers externes;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
aux salariés;
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Propriété des Informations Confidentielles.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Toutes les Informations confidentielles et les supports communiqués et remis par chaque Partie titulaire sont et resteront la propriété exclusive de celui-ci.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Restitution des Informations Confidentielles.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
En cas de renonciation d’une Partie à la coopération mentionnée en _____ celui-ci s’engage à restituer spontanément, sans délai, l’ensemble des Informations Confidentielles qui lui ont été transmises.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
En cas de non labellisation du Projet ou d’abandon de celui-ci par tous les Partenaires, les Informations Confidentielles seront, de même, spontanément détruites ou restituées sans délai, sans qu’il en soit conservé de copie, que ce soit sur support papier ou support dématérialisé.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
La Partie renonçant s’engage à justifier de telles restitutions à l'autre Partie qui en ferait la demande.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Durée.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
L'obligation de Confidentialité subsiste dans les cas suivants :
L'obligation de maintenir la confidentialité des Informations Confidentielles subsiste pendant
jusqu'à la fin de l'accord de coopération entre les Parties:
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Communications à distance encryptées.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
De manière à protéger les informations Confidentielles chaque Partie veille à sécuriser l'utilisation des moyens de communication à distance (i.e. courrier électronique, téléphone fixe, téléphone mobile, fax, stockage des données sur internet, réseaux sociaux) lors des transferts d'informations Confidentielles dans les cas spécifiés par l'autre Partie.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
De manière à protéger les informations Confidentielles de l'autre Partie dans les cas spécifiés par un tel Partie les Parties ,utilisera ,utiliseront les logiciels de cryptage pour le transfert des données Confidentielles.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Sécurité électronique.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Chaque Partie doit assurer les paramètres de sécurité de ses systèmes informatiques, tels que ordinateurs, téléphones mobiles et stockage des données Confidentielles un tel Partie contre tout accès non autorisé de ces informations Confidentielles à des tiers et contre toutes ataques cybernétiques.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Si une Partie dans le cas où malgré les paramètres de sécurité mis en place dans les systèmes informatiques contre toutes attaques cybernétiques , des données Confidentielles venaient néanmoins à être dérobées lors d'une attaque cybernétique, la Partie visée par cette attaque cybernétique ne serait pas rendue responsable du vol desdites informations Confidentielles.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Dans le cadre de cet accord, une attaque cybernétique signifie un accès non autorisé au système informatique, y compris aux logiciels de sécurité qui conservent les informations Confidentielles, par un tiers ou par un groupe d'individus, et incluent sans limitation aucune, les logiciels bots, phishing, pharming, virus et/ou attaques DDoS .
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Intégralité du contrat.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Le présent contrat exprime l'intégralité des obligations des parties.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Le fait de l'une des parties de ne pas se prévaloir des manquements par l'autre partie, à l'une quelconque des obligations visées dans les présentes ne saurait être interprété pour l'avenir comme une renonciation à l'obligation en cause.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Frais et droits.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Tous les frais et droits auxquels donneront lieu le présent acte et son exécution seront supportés par l'Emprunteur qui s'y oblige.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Election de domicile.
Généralement celui du prêteur
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Pour l'exécution des présentes et de leurs suites, les Parties font élection de domicile aux adresses suivantes: la Partie 1:
, la Partie 2:
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Loi applicable et élection de juridiction.
La loi française s'applique à youtes les clauses du contrat
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Le présent contrat est régi par la loi française.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Pour toutes contestations relatives à l’interprétation ou à l’exécution du présent contrat, les parties conviennent de les soumettre au tribunal de
.
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
À
, le
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
__________________________________
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
_____ ,
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
À
, le
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
__________________________________
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
_____
Kommentar hinzufügen
Abbrechen
Ich möchte, dass mein Dokument von einer Anwaltskanzlei verifiziert wird
Anne Louise KERDREUX | Anne Louise KERDREUX
Mehr Infos anzeigen verbergen
Ich möchte KOSTENLOS über Terminfristen informiert werden
Das System wird Sie automatisch als Fristen im Rahmen der Vereinbarung informieren

Holen Sie sich dieses Dokument in PDF und Word

Dieses Dokument kostet 6.90 € (8.21 € mit Mehrwertsteuer)

Wir bitten um Geduld, das Dokument wird gerade für Sie vorbereitet.